Translate.vc / Spanish → Portuguese / Cheese
Cheese translate Portuguese
413 parallel translation
- "Cheese"! Listas?
Queijo.
"cheese"!
Uma pose sensual. - Queijo.
Conocí a Gerónimo y a Cochise cuando tenían la edad de ese indio.
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
Diga "Luis".
Diga cheese.
Luis.
Cheese.
- Hamburguesas con queso y cocas.
- Dois cheese e duas colas.
Adelante, Gran Queso.
Fale, Big Cheese.
Habla Gran Queso, adelante.
Aqui é Big Cheese. Diga, Dydee One.
Gran Queso llamando a Dydee One.
Aqui é Big Cheese chamando Dydee One.
Dydee One llamando a Gran Queso.
Dydee One chamando Big Cheese.
Adelante, Gran Queso.
Fale. Big Cheese. Fale.
Dydee One llamando a Gran Queso.
Dydee One chamando Big Cheese. Fale, Big Cheese.
Adelante, Gran Queso.
Fale. Dydee One chamando Big Cheese.
Aquí viene el general Queso.
Aí vem o General Cheese.
♪ To be melting the cheese in the southerly breeze ♪
Derretendo o queijo na brisa do sul
Paper y Cheese van a comportarse
Paper e Cheese portem-se bem.
No fromage, queso!
Fromage não, cheese ( queijo )!
Como una lata de "Cheese Whiz".
Como uma lata de "Cheese Whiz".
- ¿ Quieres un Quarterpounder?
Queres um McRoyal Cheese ou algo?
Así que le di al Sr. Slaughter mi descuento para Chuck. E. Cheese pero dijo que eso no me llevaría a ver al Sr. Smith.
Por isso dei ao Sr. Slaughter o meu talão de desconto para o "Chuck E. Cheese"... mas ele disse que não permitia a minha entrada para ver o Sr. Smith.
¡ Sonrian y digan Cheesedoodle!
- Sorriam e digam : "cheese doodles!" - Cheese doodles!
Decid whisky.
Diz "cheese".
Como trabajan para Pretzels " N Cheese, les daré una oportunidad.
Como trabalham para a "Pretzels'N Cheese", vou dar-vos uma oportunidade.
Será imposible mantener a una familia con lo que pagan Pretzels " N Cheese.
Exato. Não dá para sustentar uma família com o que nos pagam na "Pretzels'N Cheese".
Cheese!
Sorriam!
Cheese!
Cheese!
Cheese, todos!
Sorriam, todos!
Chitty Chitty Queso Bang en Wisconsin.
Chitty Chitty Cheese Bang no Wisconsin.
Digan "Whisky".
Digam "cheese".
- Decid "treinta y tres".
- Sim! - Ok, todos digam, "Cheese."
¿ Así que la semana entrante será "Chuck-E-Cheese"?
Para a semana, vão todos almoçar fora?
Me ha llevado a comer al Cheese Haus y de compras por las tiendas que me gustan a mí.
Ele me levou pra almoçar no Cheese Haus e veio comigo às compras, nas lojas que eu quero ir.
Primero te llevaría de compras a las tiendas que te gustan, después iríamos a comer, seguramente al Cheese Haus, y luego jugaríamos al golf.
Primeiro levo você às compras, às lojas que quiser ir, depois íamos almoçar, talvez à Cheese Haus, e depois, golf.
- Cheese!
- Queijo!
No puede ir a una pizzería.
Não pode ir mais ao "Chunky Cheese".
Estamos en Chucky Cheese donde todas las noches son de fiesta!
Estamos no Chuck E. Cheese, onde todas as noites são noites de festa.
Listo. Recuerda decir "whisky".
Lembre-se de dizer, "cheese"...
Llevaron los niños a Chuck E. Cheese, y no se besaron.
Levaram os vossos filhos ao Chuck E. Cheese, e nem a beijaste.
Dile lo de los pastelitos.
Diz-lhe dos cheese steaks.
Vamos a comer unos pastelitos.
Vamos comer cheese steaks.
Sr. Cheeseman...
Sr... Cheese Man.
Ahora bien, Sr. Cheese-man, ¿ verdad?
- Sr. Cheese Man, não é? - Cheeseman...
- Decid "cheese".
- Certo, digam "giz".
La última fiesta a la que fui fue en Chucky Chees.
A última festa a que fui foi no Chuck E. Cheese.
La última vez fue a una fiesta de Chuck E. Cheese hace un año.
A última foi uma festa no Chuck E. Cheese um ano atrás.
- Cheese.
- Cheese.
Digan "cheese".
Prontos?
- Presiona el botoncito...
- Cheese! !
Cheese-man, ¿ verdad?
É Cheese Man?
- Quieres un cheese fritos?
- Quer um queijo frito?
- Sí, quiero un cheese fritos.
- Sim, quero um queijo frito.