English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Cocktail

Cocktail translate Portuguese

1,184 parallel translation
Debo prepararme. Iré a un cocktail en casa de los Rewald.
- A um cocktail na casa dos Rewald.
¿ Ese borracho? ¡ Un cocktail más y podremos comerlo!
Mais um cocktail, e estaremos capazes de comê-lo.
¿ Está listo el cocktail, Thomas?
- Os cocktails estão prontos, Thomas?
- Si. - ¿ Ya es la hora de los cócteles?
Está na hora do cocktail?
- ¿ Que? - Dije que si ya es la hora de los cócteles.
Se já está na hora do cocktail?
Iremos al cóctel del Sindicato de Enseñanza antes de su cena en el Sheraton.
Aterramos às 4, e vamos ao cocktail do Sindicato dos Professores... antes do jantar deles no Sheraton.
Pueden verse entre el cóctel y la cena.
Podem encontrar-se logo a seguir ao cocktail, e antes do jantar.
Debiste decirme que Ozio hablaría en la cena, para que yo no dijera lo del cóctel.
Não sabias que Ozio ia falar no jantar... lmpedias que abrisse a boca sobre o cocktail.
¿ Cómo aceptamos ir allí, siendo él el orador principal?
Porque marcaram um cocktail, enquanto ele é o principal orador?
Yo lo vi. Haré el ridículo en ese cóctel.
Sou um idiota se for ao cocktail.
ustedes creen en los ángeles o- - dame tu frutita de cóctel.
Ei, rapazes, acreditam em anjos ou... Homem, dá-me a tua fruta de cocktail.
querré de esa fruta--de cóctel.
Porque da próxima vez que venha por ti, vou querer dessa fruta... de cocktail.
Soy la perra de alguien.... y a todos aquí les gustan las ovejas.
Sou a cabra de alguem. Está cá um tipo "Nate o Repugnante", que quer a minha fruta de cocktail,... e todos aquí gostam de peixe.
Es un cóctel.
É um cocktail.
Harry, tienes una mancha de salsa en la camisa.
Tens um pouco de molho de cocktail na camisa, Harry.
- Un té helado long island.
- Um cocktail com álcool.
Todo listo... té helado long island y coca cola dietética.
Aqui têm... cocktail com álcool. Cola de dieta.
- Aceitunas de cóctel.
- Azeitonas de cocktail.
Gusto en conocerte, chica cocktail.
Escuta. Já jogaste póquer, certo?
Por que Greg no envenena su cuerpo con salchichas y cerveza barata
Porque o Greg não se envenena com salsichas de cocktail e cerveja.
No tan sexy.
Aquele cocktail de camarão a 75cêntimos também não ajudou muito.
Los cócteles fuera de la corneta.
Tire lá o cocktail de cima da coluna.
Exactamente. ¿ Por qué no usa el sexo y los cócteles, como nosotras?
Exacto. Por que é que ela não usa o sexo e um cocktail como nós?
Un espumante'Ramos'y un tierno salvavidas.
Um cocktail Ramos Fizz e um salva-vidas novinho.
Cada vez que sirvo un cóctel flameado, el sistema se apaga.
Sempre que sirvo um cocktail ardente, o sistema liga-se e apaga-o.
Esto si que es útil, playa, cocktail, un brillante.
Esta é pura diversão. Praia, cocktails com os Pearlman.
Cuando Kennedy les dijo a los alemanes "Ich bin ein Berliner" en realidad les estaba diciendo "soy una salchicha de copetín".
Quando Kennedy disse aos alemães... ele estava, na verdade, a dizer : "Sou uma salsicha de cocktail."
- Y un bourbon con agua.
- E um cocktail de bourbon.
Un cóctel de champaña.
cocktail de champanhe.
Un fino y elegante aperitivo Harvey Wallbanger.
Isto é um belo e elegante cocktail.
Las seis, la hora de cóctel.
Seis da manhã, hora do "cocktail".
Un cóctel de vitamina B... seguido de una ampolla de glucosa y una gota de adrenalina.
Um "cocktail" de vitamina B, seguido de uma ampola de glucose e um pouco de adrenalina.
- Toma otro coctel, ¿ por qué no?
- O que é? Por que não bebes outro cocktail?
¿ Por qué no te tomas otro trago?
- O que é? Meu deus! Por que não bebes outro cocktail?
Toma a un par de adolescentes, agrega una botella de whisky robada a un padre, mézclalos con música fuerte y tienes un cóctel mortal.
Junta alguns adolescentes, atira umas garrafas de uísque roubadas do armário do pais, mistura música, feroz e forte, e tens um cocktail letal.
Cócteles, obras escolares, aquella vez que plantamos árboles en Jerusalén.
Festas de Cocktail, funções escolares, aquela vez que plantamos árvores em Jerusalém.
Necesito un cóctel.
Preciso de um cocktail.
¡ Cóctel!
Cocktail!
Vámonos si queremos llegar antes del encuentro de bienvenida.
Muito bem, vamos. Quero chegar antes do cocktail de boas-vindas.
Es un cóctel de cepas de resfriado y de gripe.
Isto é um cocktail de tipos de constipação e gripe.
Agitadores. Llévate una gruesa.
Adereços de cocktail.
Tómate otro cóctel, mujer.
Toma mais um cocktail, mulher.
No me acordaba si había tomado mis antidepresivos. Me tomé otro. Me tomé un cóctel.
Não me lembro se tomei o halcyon, portanto, tomo outro, e um cocktail.
Ese sábado, Big me llevó a un cóctel en la casa de Serena Bush...
Naquele Sábado, o Big levou-me a um cocktail em casa da Serena Bush...
Aunque Samantha no creía en la idea de "vivir felices para siempre" sí que creía en la de tomarse un cóctel para culminar un día.
Embora a Samantha tivesse pouca fé no "felizes para sempre", acreditava muito num cocktail elegante ao fim do dia.
La mujer que desde que fue por un cóctel vivió feliz para siempre por entre 10 y 12 años, máximo.
A mulher que fora tomar um cocktail e vivera feliz para sempre por 10 a 12 anos, no máximo.
No podía contarles que se me había caído un héroe, sin un cóctel.
Não consegui falar-lhes do meu herói caído, pelo menos sem um cocktail.
Está bien. ¿ Quieres un cóctel de camarones?
Queres um cocktail de camarão?
Tú preguntas : ¿ Desean un cóctel o la carta de vinos?
Deves começar por : "Deseja um cocktail ou ver a lista de vinhos?"
Grandioso papá, saqué un "A" en un examen... y esta noche me tomaré unos cócteles con el director.
"Óptima Pai. " Tive um Muito Bom num teste... "e hoje à noite vou tomar um cocktail com o presidente do colégio."
¡ Un cocktail!
Cocktail!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]