Translate.vc / Spanish → Portuguese / Contra
Contra translate Portuguese
82,760 parallel translation
¿ Cómo fue contra su programación?
! - Como é que ela foi contra a sua programação?
Tú me enseñaste eso.
- Não utilizes as minhas palavras... ou a minha maldita programação contra mim, Aida! - Você ensinou-me isso.
¿ Ves contra qué nos enfrentamos?
Vês aquilo que estamos a enfrentar?
Las fuentes dicen que una Inhumana... ha intentado asesinar a Madame Hydra.
Fontes dizem que um não-humano fez um atentado... contra a vida da Madame HYDRA.
No hay una bala mágica contra Hydra. Sí.
Não há nenhuma arma mágica contra a HYDRA.
Están contraatacando, ¿ eh?
Eles estão a contra-atacar, não estão?
No acaban de usar la Biblia en mi contra.
Eles não acabaram de utilizar a Bíblia contra mim.
- Y aplastar cabezas contra el suelo.
E esmagar cabeças no chão.
Ni siquiera sabemos con qué estamos luchando.
Nem sabe contra quem estamos a lutar.
Luchar contra la abstinencia solo lo hará peor.
Lutar contra a ressaca só a torna pior.
¿ A favor o en contra?
A favor ou contra?
- al jurado contra mí.
- o júri contra mim.
Mi primera acción como socio director y ya me estás quitando autoridad.
Minha primeira ação como sócio gerente, e você já está contra mim.
Lo hago para que pedazos de mierda como usted nunca vuelvan a intentar usar mi historial contra mis clientes.
Estou fazendo para que merdas como você nunca mais tente usar minha história contra meus cliente.
Esto es una demanda legal por 90 millones de dólares contra tu cliente si lanzan el producto.
Isto é um processo de 90 milhões contra o seu cliente, se entrarem no mercado.
Porque Gibbs tiene algo en su contra y si no puedo averiguar qué es, entonces no podré sacarla de ese comité.
Porque a Gibbs tem algo sobre ele e se não descobrir o que é, não a consigo tirar da comissão.
Tal vez porque ningún solicitante ha tenido que comparecer ante la persona que les hizo encarcelar.
Talvez porque um candidato nunca teve de se defender contra a pessoa que o prendeu.
- Ya sé. Ahora me preocupa más el hecho de que los esté poniendo en tu contra.
- Agora estou mais preocupada com o facto de ela os estar a virar contra ti.
Harvey, intento lograr que alguien me apoye, y por cada segundo que esté en ese comité convence a la gente de votar en mi contra.
Harvey, estou a esforçar-me para ter alguém do meu lado. Cada segundo que ela estiver na comissão, está a virar pessoas contra mim.
Es una demanda contra el negocio de Donna.
Isso é um processo contra o novo negócio da Donna.
Lo sé, pero dijeron que lucharán contra nosotros hasta los confines de la Tierra.
- Eu sei. E eles disseram que iriam lutar até ao fim do mundo.
Lucharé contra Krakow y Guangdong.
Vou para a guerra com o Krakow.
¿ No vimos nada en las cuentas caóticas de Boyd y compañía?
Então, nada contra o Boyd?
¿ Ni asesoría a jubilados en contra de sus intereses? ¿ Ni reincidir en préstamos hipotecarios de alto riesgo?
Conselhos a reformados contra os seus interesses ou hipotecas de risco?
¿ Black Friday? Empecé a jugar en persona contra otros estudiantes, graduados, profesores.
- Comecei a jogar pela primeira vez contra colegas, pós-graduados, professores.
Las cosas en esta ciudad suelen ir en nuestra contra.
Há sempre algo contra nós nesta cidade.
¿ Contra ti?
- Contra ti?
Me hiciste una jugada de set-mining.
Fizeste "bluff" contra mim...
¿ Te has peleado con Madonna?
Quando é que lutaste contra a Madonna?
Protestamos contra las abusivas condiciones en las que nos tienen.
Estamos em protesto contra as condições da prisão.
¿ Cuál de tus dos armas patéticas vas a usar contra mí?
Qual das duas armas frouxas vais soltar em mim?
¿ Qué tal toda mi fortuna contra tu chico Viernes?
- Que tal toda a minha fortuna contra o teu rapaz excêntrico?
Me pasé años persiguiendo cada pista, esperando contra toda esperanza, que Mitch todavía estuviera ahí fuera y vivo en algún lugar, esperando a que lo encontráramos, pero ¿ sabes qué?
Passei anos a perseguir cada pista, a tentar não perder a esperança que o Mitch ainda lá estaria e vivo algures, à espera que o encontrássemos, mas, sabes uma coisa?
Esto... esto va en contra de nuestra religión.
É... - contra a nossa religião.
Te apuesto 100 "túes" a que te equivocas.
Aposto contra 100 das tuas como tu estás errado.
Necesitas contacto piel con piel.
Precisas de contacto de pele contra pele.
Y será colgado por traición contra el rey Jorge III.
E será enforcado por traição contra o Rei George III.
Somos guerreros en una búsqueda, una carrera contra el mal.
Somos guerreiros numa busca, numa corrida contra o mal.
Preparaos para luchar el camino hasta fuera si Merlín dictamina en nuestra contra.
Preparem-se para lutar pela nossa saida daqui se o Merlin decidir contra nós.
Trabaja con el velocista que volvió a Rip Hunter contra la SJA.
Ele trabalha com o velocista que virou o Rip Hunter contra a SJA.
Los caballeros de Ginebra no podrán resistir mucho tiempo frente al ejército de Damien Darhk a no ser que vosotros tres...
Os cavaleiros da Guinevere não vão durar muito mais tempo contra o exército do Damien Darhk a não ser que vocês os três...
Me has tirado contra la pared sin ponerme un dedo encima.
Acabaste de me atirar contra a parede sem encostar um dedo em mim.
¿ Tienes algo contra Mon-El?
Tens alguma coisa contra ele?
¿ A menos que no te parezca? No.
- A menos que tenhas algo contra.
Cada vez que me abro, se vuelve en mi contra.
Todas as vezes que eu me abro, corre mal.
Ahora veamos cómo te defiendes contra la defensa Alekhine.
Vamos ver como é que te defendes contra a "Variação Alekhine".
El testimonio de hoy contra Luthor es el de su hija adoptiva...
A testemunhar contra Luthor está a sua filha adoptiva...
Cualquier cosa que diga puede y será usada en su contra en una corte.
Tudo aquilo que disser poderá e será utilizado contra si em tribunal.
Está blindada contra mí.
Ela está na defensiva comigo.
Tienes que luchar contra esta cosa dentro de ti.
Tens de lutar contra o que te possuiu.
Vamos, lucha contra eso dentro de ti.
Luta contra o que te possuiu.