English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Corral

Corral translate Portuguese

664 parallel translation
Vayamos al corral.
Vamos descer até ao curral.
- ¡ Se están reuniendo en el corral!
- Estão-se reunindo no curral!
¡ El corral no es lugar para ella!
O lugar dela não é junto de uma pocilga.
Les dije que Tom huiría de esa cárcel como un toro de un corral.
Eu disse-te que o Tom havia de fugir da cadeia como um touro do curral.
Si trabajamos duro y comemos poco, podremos ahorrar y comprarnos un corral.
Se trabalharmos muito, teremos dinheiro e compraremos um aviário.
- Está en el corral, Sr.
- No curral, Sr.
¿ No me digas que has dejado la telegrafía por el corral?
Não me diga que deixou a telegrafia pelo curral?
¡ Sacad los caballos del corral y ponedlos a salvo!
Tire os cavalos do curral e ponha-os a salvo!
Creía que estabas domando caballos en el corral.
Pensei que estavas a domar cavalos no curral.
Suerte que elefante dormir en corral.
Que bom que o elefante dorme no curral.
¡ Lo estaremos esperando en el OK Corral, alguacil!
Esperamos por si no OK Corral, xerife!
Los Clanton sí están en el OK Corral.
Os Clanton estão no OK Corral.
Las campanas de la iglesia sonaban por el valle. Phillip estaba atando cuerdas al cuello de los pollos en el corral.
Pelo vale ecoavam os sinos da igreja e, no pátio, o Phillip torcia os pescoços às galinhas.
- Que los lleven al corral de carga.
- Escolha-os no curral local. - É para já.
Ándele, píntese pa'su chiquero.
Vamos. Vá pro corral.
Huye por la puerta del corral.
Fuja por atrás.
25 centavos si es en el corral. 50 centavos si es en el establo.
Doze cêntimos e meio cada, se for no curral, 25 se for no estábulo.
Llegaremos hasta los caballos del corral.
Vamos buscar os cavalos ao cercado.
He visto una cuerda bonita y gruesa en el corral.
Vi uma bela corda naquele cercado.
Casillas, no sé. Hay un corral atrás.
Não sei nada de estalagens, há um lugar no curral.
El granero y el corral están en buenas condiciones.
O celeiro e o curral estão em boas condições.
Joey, mételo en el corral.
Joey, vai tirá-la dali.
Sí, el garañón blanco allá en el corral.
Sim, o garanhão branco ali.
EI corral está revuelto Hay un bonito lío
O quintal está atarefado Numa agitação habitual
Sabes, Baron, tienes la mirada de ave de corral.
Que se cale. Baron, conhece alguma prisão militar?
- Te vi en el corral.
- Vi-o no Curral.
Vamos al corral.
Corral.
Iremos al corral después de cenar.
Vamos ao redil depois do jantar.
Con esos 10.000 dólares construiría un templo que haría que el de la isla de Wheeling pareciera un corral.
Com aqueles $ 10.000 eu podia construir um tabernáculo que fizesse o de Wheeling Island parecer uma capoeira.
Su mujer le encontró anoche en el corral... muerto.
A mulher dele encontrou-o ontem, no curral. Estava morto.
Tengo un albazano imposible en el corral, sin domar.
Tenho um cavalo intratável no curral, foi pouco trabalhado.
Te colgarán de la puerta del corral.
Vão enforcar-te no portão do curral.
Fue regalada a mi padre por Don Alejandro... porque... porque un dia en la Tienta, la joven sobrina de Don Alejandro se cayó en el corral... Está muy grande para eso.
Foi dada a meu pai por Don Alejandro... porque... um dia na feira, a sobrinha de Don Alejandro caiu no curral... é grande demais para isso.
En el corral de Gitano.
No curral do Gitano.
Este corral es de los toros de Videgaray para subastar, ese animal tiene el sello Videgaray.
São ordens do leilão dos touros de Videgaray, esse animal tem o ferro de Videgaray.
Lars nos ha dicho que anoche entraron en su corral... y se llevaron sus mejores vacas.
O Lars diz que lhe roubaram... algumas das suas melhores vacas.
Pero Will necesita que le ayudemos a cercar el nuevo corral.
Mas o Will precisa de ajuda para fazer a cerca do novo curral.
OK CORRAL
OK CORRAL
Al amanecer, en OK Corral.
À aurora, no OK Corral.
Bueno. Ahora, coja aquellos caballos sueltos Y pongalos en el corral.
Agora, apanhem aqueles cavalos soltos e ponham-nos no curral.
Los disparon vinieron de la parte de arriba del corral.
Mamãe! O tiro veio da parte de acima do curral.
Fué en el corral, al descubierto.
Ele estava no pátio, descoberto.
Intentaremos atravesar el corral y llegar hasta el establo.
Atravessar o pátio e tentar chegar, a lugar estável.
He creído ver ese caballo en el corral.
Pensei ter visto aquele cavalo no curral.
Sería como conducir a un lobo hacia el corral.
Não acho que deva deixá-la à solta por lá.
Con esa pinta pareces salido de un corral.
Dessa maneira pareces um empregado.
Whit, mete a esos animales en el corral.
Whit, vai buscar os animais ao curral.
Dobe Corral está sobre esa cima.
Dobe Corrall é a seguir àquela colina.
Pat, puedes meter las carretas en ese corral.
Pat, podes guardar as tuas carroças naquele curral.
"Corral Wells Fargo"
"Curral Wells Fargo"
Bien, señor, le complaceré. Vamos al corral. - Ross, no.
Tudo bem, eu faço-lhe a vontade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]