Translate.vc / Spanish → Portuguese / Cote
Cote translate Portuguese
69 parallel translation
En un mes podrías estar navegando en la Costa Azul.
Daqui a um mês poderias estar a passar pela Cote d'Azur.
Costa Azul.
Cote d'Azur...
Sí, desde Shaftsbury Avenue hasta la costa Azul, la gente dirá :
Sim, da Shaftsbury Avenue até à Cote d'Azur, vão dizer,
- LaCote dAzur.
La Côte d'Azur.
Y mi Louis es tan frágil.
Tirou uma estrela a um restaurante na Cote d'Azur e o chef suicidou-se.
Quizá mejor deberían de ir al Cote Basque.
Se calhar, era melhor irem ao Côte Basque.
Durante el último año, había viajado solo... a bordo de un trasatlántico llamado el Cote d'Ivoire y había visto ambos Polos, cinco océanos, el Amazonas y el Nilo.
no ano passado, ele tem viajado sozinho num transatlântico chamado Cote d'Ivoire e viu os dois pólos, cinco oceanos o Amazonas e o Nilo.
Cote du Rhone.
Cote du Rhone.
Puedo ofrecerles un Cotes du Rhone.
Posso oferecer-lhes um Côte du Rhone.
Tendré un buen salario, una casa relativamente espaciosa en la orilla del Mar Negro, donde el clima es tan suave como el de la Cote d'Azur...
Terei um bom salário, uma casa relativa - mente espaçosa à beira do Mar Negro, onde o clima é tão suave como o da Cote d'Azur...
Así que yo llamo un va hacia abajo-no-y-gritos-a-ellos... Cott.
Então convoco um "ir-lá-e-berrar-lhes" "- cote".
En Gimnasia : Vern Cote.
Educação Física, Vern Cote!
Vern Costa es un buen entrenador.
Acho Vern Cote um treinador muito bom.
Ahora un repentino, pero no sorpresivo movimiento del entrenador.
O técnico Vern Cote faz uma substituição surpresa.
Sé que está en la Cote d'Azur.
Estamos na Cote d'Azur.
Me voy a Cannes y volveré a casa con una Palma de Oro y un bronceado de la Costa Azul.
Vou a Cannes e vou voltar para casa com a Palma de Ouro, e um bronzeado da Cote d'Azure.
Vamos a La Cote Basque.
- Vamos ao La Cote Basque.
El almirante Cote canceló el rescate.
O Almirante Cote negou a extracção.
Nos sentábamos en nuestro desastroso departamento, bebíamos con pizza fría y simulábamos que vivíamos en la "Cote D'Azur".
Sentávamo-nos naquele apartamento velho e bebíamo-lo com pizza fria e fingíamos que vivíamos em Côte D'Azur.
¿ Café? ¿ Cote d'azur a las 7?
Café Cote d'Azur, 7 : 00?
A menudo y con justificación referida en las guías como la "Costa Azul".
Muitas vezes, e com razão, mencionado nos guias como a "Côte d'Azur".
La que se fue con el novio a la Costa Azul.
Aquela que foi com o namorado para a Côte d'Azur.
¿ Puedo ayudarte, Cap?
Cote aquelas cordas.
La ha llevado a ver la costa.
Está a mostrar-lhe a Côte d'Azur.
De ésta, de una en la Côte d'Azur y de una en Suiza.
Desta, e de uma na Riviera e uma na Suíça.
Creo que prefiero la Costa Azul.
Eu prefiro a Côte d'Azur.
Por desgracia, ha querido hacer una aproximación general... y sólo ha llegado a la primera página de "Du côté de chez Swann"... el primero de los siete volúmenes.
Uma boa tentativa, mas infelizmente escolheu um olhar geral sobre o trabalho antes de seguir para a história. Apenas chegou à primeira página de Swann's Way, o primeiro de sete volumes. Mas foi uma boa tentativa e uma boa postura.
No está muerto, está en la Côte D'Azur.
Que Deus o tenha.
Es un hombre de playa.
Não morreu, aposentou-se nas Côte D'Azur.
Esta semana, por ejemplo... tuve almuerzos de negocios con Eric Clapton en "Le Côte Basque"... y con Cat Stevens en "Le Madrigal". ¡ Fabuloso!
Esta semana almocei com o Eric Clapton no Côte Basque e com o Cat Stevens no Le Madrigal.
Soy de Côte d'Ivoire.
De Costa do Marfim.
Côte d'Ivoire.
Costa do Marfim.
No, Côte d'Ivoire.
Não, de Costa do Marfim.
La Puna c'est une mesète de trois-mille mètres d'altitude, placée à côté des Andes, entre la Bolivie et l'Argentine...
La Puna c'est une mesète de trois-mille mètres d'altitude, placée à côté des Andes, entre la Bolivie et l'Argentine...
-... d'altitude placée à côté des...
-... d'altitude placée à côté des...
Ves, lo que me interesa es demostrar que el "Côte du Rhône" es un vino para guardar. Un poco como el borgoña.
O que eu quero... é provar que o Côte du Rhône é um vinho que se conserva bem... como o Bourgogne.
- ¿ Côte du Rhône, Tricastin?
- É Côte du Rhône? Tricastin?
- Côte du Rhône.
- Côte du Rhône.
Venía de la Costa Azul con una gorra de tela roja una camisa verde un pantalón mostaza...
Tinha chegado da Côte d'Azur. Parecia assim... Tinha o boné vermelho, uma camisa verde, umas calças amarelo-mostarda sapatos de corda...
¡ Pronto escucharemos que estuvimos en la Riviera o en la Securitate, durante el período de Ceausescu!
E porque não nos imaginarmos na Côte D'Azur ou na "Securitate", nos tempos dos "fuzilamentos"?
¡ Mire la mano!
- Suivez-moi. On vá passer à côté.
Riviera, ¿ dónde más?
- Na Côte d'Azur.
Hollywood. San Petersburgo. La Costa Azul.
Hollywood, São Petersburgo, a Côte d'Azur, Coney Island e parece que há um hotel soberbo na Escócia chamado Balmoral.
¿ Tenemos que ser descapacitados para poder vivir en el sur de Francia?
Nós temos que ser deficientes para poder viver na Côte D'Azur?
Sabe, a veces recibo hojas falsas, para conseguir buenos trabajos... para el sur del país.
Sabe, às vezes, há falsas declarações. Para conseguir lugares cobiçados... por exemplo na Côte D'Azur...
Porque, si paso dos años en Nord Pas de
Principalmente para lugares na Côte D'Azur!
He luchado tantos años para vivir en el sur y arreglar nuestros problema conyugales...
Lutei tantos anos para ser transferido par a Côte D'Azur, para tentar resolver os nossos problemas conjugais...
Esta es una botella especial de Côte de Nuits.
Esta é uma garrafa especial de Côte de Nuits.
En Angola y Liberia o Côte d'Ivoire y o en la República del Congo. O algo así.
Ou a Costa do Marfim ou República do Congo ou algo assim.
"Passe du côté des cosaques, vise.moi cet officier français"
"Vira a casaca, passa para os cossacos, procura um oficial francês".
Francine, una copa de tinto.
Francine, um copo de "Cote de Rone"