English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Cu

Cu translate Portuguese

8,875 parallel translation
Me siento desnudo sin mi pistola.
Sinto-me de cu ao léu, sem a minha arma.
Quizás no lo haya notado, pero Lord Thomas es un absoluto idiota.
Talvez não tenha reparado, mas Lord Thomas é um autêntico cu.
Métase su dinero por el culo.
Enfie o dinheiro pelo cu acima.
Se refiere a que tu trasero es el que está en juego.
Que é o teu cu a arder.
¿ Felicitarte por demostrar finalmente que eres el estúpido inútil que siempre pensé que eras?
Quer os parabéns por se revelar o cara de cu inútil que sempre suspeitei que fosse?
Métetelo en el culo.
Como conseguirei meter um telemóvel lá dentro? Enfia-o no cú.
Tienes que metértelo en el culo.
Tens de o enfiar no cú.
¿ Por qué no te lo metes por el culo?
Eu disse para ela enfiar no cu.
Cu-cuando?
Quando?
¡ Saca tu cabeza fuera de tu trasero!
- Tira a cabeça do cu!
¡ Saca tu culo de asesino de casacas azules aquí ahora mismo!
Traz esse cu de casaco azul aqui já!
¿ Crees que tu flacucho culo puede estar más tiempo sentado en esa dura silla de madera que "El Gordo"?
Achas que o teu cu magricela aguenta mais tempo nessa cadeira dura que o El Gordo?
Agarra el cuchillo y el tenedor y cómetelo, ¡ idiota!
Apanha o garfo e a faca e come! Seu cara de cu!
Idiota.
Cara de cu.
Y donde vivía su padre era un lugar aislado más allá de las afueras.
E o sítio onde o pai morava era um local isolado, no cu de Judas.
Sí, Fish va a pagar mucho dinero por tu flaco trasero.
A Fish vai pagar um grande dinheiro - pelo teu cu magricela.
¡ Saca tu culo de aquí!
Tira o teu cu daqui!
- por ti.
- encontrar o teu cu.
¡ No te metas conmigo sólo porque esa perra flaca tuya... te haya pateado el puto culo!
Não tente me chatear porque a tua galderia de pele e osso chicoteou o teu cu!
Vende tu trasero.
Vai vender o teu cu.
Si lo hace, estaremos picando hierro hasta Navidades.
Se isso acontecer, estarei a tirar ferro do cu dele até ao Natal.
¡ Gracias por desperdiciar mi día, imbéciles!
Obrigado por desperdiçarem o meu dia, caras-de-cu!
- Teta.
- "Cu"? . - Certo, bem...
¿ Acaso crees que es de oro mi culo?
Pensas que tenho ouro no cu?
Es mejor que ese trabajo de telemercadeo a traseros.
É muito melhor que aquele trabalho que tive a fazer telemarketing para olhos-do-cu.
Ahueca el ala.
Tira o cu daí, gordo.
Como, en el nombre de todos los dioses... Es que terminé haciendo algo como esto?
Como, em nome de cu Zeus'que eu acabei a fazer isso?
No soy inmaduro, caraculo.
Não sou imaturo, cara de cu!
al dormir en el sucio piso de un orfanato coreano, luego desperto en una mansion en el lago COEUR D'ALENE con una cuchara de plata en su trasero.
Acordou numa mansão no lago de Coeur D ´ Alene. Com uma colher de prata no cú.
¡ Dame la maldita bolsa antes de te ponga una bala en el culo!
Dáme a porra da mala antes que te espete um tiro no cú.
agacha la cabeza,! mueve el culo!
Cabeça para baixo, cu para cima!
[BRENDAN] Ponele tu cuchillo de caza en su trasero, Pelaselo como un pomelo,
Poes a tua navalha dentro do cu dele e tira-la como se faz a um fruto.
En primer lugar, su nombre rima con "pérdida".
Para já, o seu nome rima com "cu."
Puedes usar bastardo o burro.
Nem "sacana" nem "cu"
Cierto. Si no, no puedo arreglar mi culo roto.
Caso contrário, não consigo tratar do meu cu partido!
Por eso no me dejas acercarme a tu culo... porque tienes un culo salido para afuera como un babuino.
Daí não me deixares aproximar-me das tuas costas, tens o cu saído como um babuíno.
Y dejaran que China nos pateara el culo en el Pacífico.
E deixassem que a China nos chutasse para o cu do Pacífico.
Tu vas a marchar y hacer todo lo que te diga.
Alinhas esse cu na banda e fazes o que eu mando.
Su Uzi en tu culo si no le pagas
A metralhadora enfiada no cu se não for pago
¿ Crees que estos putos discos me importan?
Achas que eu dou o cu por estes discos da porra?
Y el culo en lo alto para patearlo
E espetares o cu para eu pontapear o filho da puta
Porque te pateare tan fuerte Que tendrás hemorroides
Pois o meu pé vai-te entrar tanto no cu que vais ficar com hemorróidas
Yo, sin embargo, voy a ir al centro para renovar tu licencia médica.
Eu, por outro lado, estou a ir ao centro da cidade buscar a tua licença média. Por isso tira o cú do sofá!
Si no me equivoco, el dueño de ese club fue encontrado golpeado hasta la muerte con un microfono metido en su trasero.
Se não estou em erro, o dono desse clube foi encontrado espancado quase até à morte... com um microfone enfiado no cú.
Él como esclavo, con jóvenes cogiéndole el trasero.
Disfarçado de escravo, a levar no cú de um menor de idade.
Solo quiero volver atrás en el tiempo y meter ese gran genio otra vez en la botella.
Eu só queria poder voltar no tempo e meter o cú grande do génio na garrafa.
Desde el principio, viste esto...
Amizade, o meu cu!
Si, Sr. Cara de mierda, te oigo.
Sim, Sr. Cara de cú. Ouço.
¿ Quien esta hablando contigo, cara de mandril?
Alguém está a falar para ti cara de cú.
Mi cabeza estaba muy por arriba de mi trasero, que ni National Geographic lo encontraría.
A minha cabeça estava tão acima do meu cú. Que a Nacional Geografic não a conseguia encontrar.
¡ agarra esa mierda! [RIPS ] [ TOPHER] Amigo, ¡ limpia tu maldito trasero!
Faz pressão nisso! Meu, limpa o cú!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]