English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Curse

Curse translate Portuguese

58 parallel translation
Sir Charles, curse la orden.
- Então assuma o comando, Sir Charles.
Con este plano del bosque vemos los créditos de El fantasma de Frankenstein, Night Monster y La maldición de la momia.
O plano da floresta que estão a ver também apareceu em Ghost of Frankenstein, Night Monster, e The Mummy's Curse.
- ¡ Curse la licencia!
. Encaminhe esses papéis.
Back, he spurred like a madman, shouting a curse to the sky,
Esporeou o cavalo como um louco Gritando uma maldição ao céu
Para la tercera carrera escojo... a Sombra Mortal, Luna Diabólica y Maldición Materna.
Para a 3a. corrida meu palpite é Nightshade... Devil's Moon e Mother's Curse.
Seems the land of oportunity, for me is just a curse
Seems the land of opportunity, for me is just a curse
Debe ser la maldición de la cuarta cita.
Deve ser o curse da quarta nomeação.
- Maldición.
- curse.
Que no te dé un ataque de pánico... y no maldigas.
Que não o dá um ataque do pânico... e você não curse.
Bill Kurtis habló de él en un programa de A E.
Sim. O Bill Curse falou dele na história do crime organizado na ENN.
Cursé dos años en la secundaria.
Cursei dois anos na secundária.
LA MALDICIÓN DEL AHORCADO
HANGMAN'S CURSE
"que curse bioquímica y que haya trabajado en electroporación avanzada de ADN".
"num acreditado programa de bioquímica que recentemente tenha trabalhado em electroporização avançada de ADN."
" Curse of the Romalians :
" A maldição dos Romalians :
En vivo desde Batsfjord, Noruega donde más de 300.000 fans han viajado al círculo polar ártico para ver a la legendaria banda Dethklok tocar una sola canción.
- Temporada 01 Episódio 01 - "The Curse of Dethklok" Em directo de Batsfjord, Noruega. Onde mais de 300,000 fãs viajaram para o Círculo Árctico para ver a lendária banda de Metal, Dethklok, tocar uma só música.
- No puedo creer que curse aquí.
- Nem acredito que ele tem aulas aqui.
Merlin S02E01 The curse of Cornelius Sigan
Merlin S02E01 "The curse of Cornelius Sigan"
Curse 15 meses de escuela.
Eu fiz 15 meses de escola.
# Y maldiciendo al viento... # #... rompió su propio corazón y yo vi... #
And curse at the wind He broke his own heart as I watched
Chuck 5x06 Chuck Versus the Curse
5ª Temporada - Episódio 06 Chuck vs. The Curse Exibido a 16 de Dezembro 2011
- Maldición.
- Curse.
Así que, vamos a echar un vistazo a nuestra pequeña paciente de aquí.
- S01E03 "The Nurse and the Curse" Vamos lá ver a nossa pequena paciente.
He conseguido que Estefanía curse una licenciatura en Económicas.
Quando a imigração chegar, vais ser o seu marido.
Ya curse una orden de búsqueda y una alerta.
Já emiti um alerta para o veículo e um infantil.
Viendo Cat People and the Curse of the...
a ver Cat People and the Curse of the...
Podrías imaginar una maldición.
- You could imagine a spell or curse.
- Cursé estudios clásicos. Polinesia, ¿ podría yo aprender a hablar con los animales?
Eu falo mais de 2.000 idiomas, incluindo dodô e unicórnio.
Amy, cursé física porque era interesante y me emocionaba, no para conseguirme un trabajo.
Amy, eu escolhi Física porque achei interessante, não foi para conseguir um emprego.
La cursé el año pasado.
Não. Tive no ano passado.
No cursé la secundaria.
Nunca andei no liceu.
Dado que el verano pasado cursé un entrenamiento con la policía americana... se me han quedado reflejos lingüísticos, ¿ una locura, no?
No verão passado estive a frequentar um curso de policia na América. Fique com alguns reflexos na linguagem. É de loucos, ah?
Cursé estudios clásicos en Dartmouth.
Estudei os clássicos na Derwit.
Cursé anatomía general igual que tú.
Estudei anatomia como tu.
Si, cursé, mira...
Sim, claro que tenho. Olha.
Suena bien. Pero cursé mi primer año, en un internado en Oxford.
Parece-me bem, mas fiz o meu primeiro ano em Oxford.
- No cursé Introducción al Frisbee.
- Faltei à "Introdução do Disco".
No cursé Introducción a la Estadística dos veces en la Universidad para trabajar con un Docker.
Eu não fiz Estatísticas de Iniciante duas vezes na faculdade para vir trabalhar com um carregador.
- Yo cursé en Brown.
- Eu andei na Brown.
Pedí los autobuses, cursé una peticion en el ayuntamiento para tres autobuses más.
Já pedi os autocarros da equipa emprestados, pedi três autocarros adicionais ao Distrito.
Cursé otras dos materias con usted. Este año.
Tenho estado em dois outros cursos seus.
Cursé Poesía Victoriana con usted esta primavera.
Fui de sua classe de poesia vitoriana na primavera.
" cuando cursé Novela Victoriana con él en mi primer año.
" quando era caloura em seu curso sobre a novela Vitoriana,
Cursé Introducción a la Cultura de las Drogas con él.
Tivemos Introdução às Culturas de Drogas Modernas.
Si cursé los estudios de repostería en el fondo era para convertirme en chocolatera.
Eu frequentei a escola de pastelaria para me tornar chocolateira.
Cursé unos años no consecutivos de noche, en el City College.
Fiz uns anos intercalados em regime pós-laboral. - Na universidade comunitária.
Sí. Cursé un seminario del FBI sobre asesinatos en serie en Albuquerque.
Estive num seminário do FBI sobre assassinos em série.
Cursé estudios superiores en Estados Unidos, me licencié a los 24 años, después pude ejercer.
Tenho a impressão de ter já visto isso. Como uma recordação do presente. Estudei nos Estados Unidos,
Sabes, yo cursé psicología en la escuela de medicina.
Estudei Psicologia na Faculdade de Medicina.
Cursé la mitad de mis estudios en Lilladans
Fiz metade do curso na Isle Adam.
En la universidad cursé como optativa Análisis Forense.
Estudei Ciência Forense na faculdade.
Cursé lniciación a la medicina. Aún me acuerdo de todo.
Eu preparei-me para Medicina, ainda me lembro de tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]