Translate.vc / Spanish → Portuguese / Cutter
Cutter translate Portuguese
517 parallel translation
- Me llamo Jake Cutter.
- O nome é Jake Cutter.
Le pondremos tu nombre, Jake.
Vamos chamá-lo Cutter.
Lo llamaremos Cutter Schofield.
Cutter Schofield.
Los legisladores votarán construir una nueva autopista y el empresario millonario Calvin Cutter se une en matrimonio esta semana a Jaclyn Taylor, hija de- -
Líderes democráticos no rancho LBJ os legisladores votarão uma nova lei rodoviária... e o empresário milionário Calvin Cutter casa esta semana com Jaclyn Taylor, filha de...
¿ Quieres que rescatemos a tu amiga de un hombre llamado Calvin Cutter?
Quer salvar a sua amiga de um homem chamado Calvin Cutter?
Tú, Jaclyn Leigh Taylor, ¿ aceptas a este hombre, Calvin Cutter...
Jaclyn Leigh Taylor, aceita este homem, Calvin Cutter, como seu legítimo esposo?
Cutter tiene vigilado este lugar de pies a cabeza.
O Cutter controla isto de uma forma que nunca vi antes.
- ¿ Para qué necesitas mi herramienta? Para conseguir la cinta que prueba que Calvin Cutter es un asesino.
Para encontrar a cassete que prova que o Calvin Cutter é um assassino.
Está escribiéndole una carta a Cutter disculpándose por haberlo dejado en el altar.
Escreveu uma carta ao Cutter, a pedir desculpa por o ter abandonado no altar.
Cutter está loco.
O Cutter é louco.
- Buenos días.
- Bom dia, Sr. Cutter.
- Sí, ya oí. Lo siento mucho, Sr. Cutter.
Lamento, Sr. Cutter.
Y ya que él tiene la participación mayoritaria en esta empresa me nombrará su nuevo administrador.
E, como ele é o accionista maioritário das Empresas Taylor Cutter, eu serei o novo administrador.
Él es dueño de las acciones que Cutter quiere.
Afinal, ele tem as acções que o Cutter deseja.
No podía tomar la cinta cuando Cutter me veía o nunca nos habría dejado salir del condado.
Eu não podia roubar a cassete com o Cutter a olhar para mim ou ele não nos deixava sair do condado.
Pero cuando estuve en el edificio de Cutter vi algo que nos sacará del condado.
Mas, quando ia a sair do prédio do Cutter, eu vi algo que nos vai ajudar a sair do condado.
Avanzamos 10 km desde el edificio de Cutter.
Percorremos 10 quilómetros desde o prédio de Cutter. O limite do condado fica a seis.
- Ese sujeto está loco, Sr. Cutter.
- Aquele tipo é louco, Sr. Cutter.
La remolcamos.
Encontrámo-la na estrada, em Cutter's Way. Bom, estamos a rebocá-la.
Aquí no hay mucho vandalismo, pero en Cutter's Way sí.
Por aqui não há muito vandalismo, mas em Cutter's Way... Olha lá, meu!
Su nombre es Cutter.
Chama-se Cutter.
- John Cutter, Stuart Ramsey.
- John Cutter, Stuart Ramsey.
Buen viaje, Sr. Cutter.
Faça boa viagem, Sr. Cutter.
John Cutter.
John Cutter.
Me llamo John Cutter.
Chamo-me John Cutter.
- John Cutter.
- John Cutter.
¿ Cutter?
Cutter?
Se llama John Cutter.
É John Cutter.
Señor dígale al Sr. Cutter cómo se llama.
Senhor... diga ao Sr. Cutter o seu nome.
Cutter, te presento a Douglas.
Cutter, este é o Douglas.
Cutter está en el avión.
O Cutter vai nesse avião.
Acabo de tener una idea para usar a Cutter.
Tive uma ideia de como usar o Cutter.
Si no funciona, no les hable de Cutter.
Se não resultar, não fale no Cutter.
Soy John Cutter. Agente de seguridad.
John Cutter, segurança da companhia.
Me llamo John Cutter.
John Cutter.
Sr. Cutter, no ha hecho muy buen trabajo.
Não se saiu muito bem, Sr. Cutter.
Espero que ese tal Cutter haya dicho la verdad.
Só espero que o Cutter falasse verdade.
- ¿ John Cutter?
- John Cutter?
Será mejor que sus hombres no le hagan nada a Cutter.
Os seus homens que não façam mal a Cutter.
Sr. Cutter, cuánta amabilidad venir a visitarme.
Sr. Cutter, que amabilidade vir visitar-me.
Cutter al habla.
Fala Cutter.
Tu amigo, el Sr. Cutter, te ha abandonado en una situación más bien precaria.
O seu amigo Cutter deixou-a numa situação muito precária.
Torre de control, aquí John Cutter, vuelo 163, ¿ me reciben?
Torre de controlo, fala John Cutter. Ouvem-me?
Cutter, soy Henderson.
Cutter, fala Henderson.
¡ Muy bien, Cutter!
Boa, Cutter!
¿ Ha visto a John Cutter?
Viu o John Cutter?
- Cutter lo conseguirá.
- Cutter encarrega-se do lado militar.
Cutter...
Cutter...
¿ Cutter?
O Cutter?
Cutter no podría ni atarse los cordones sin permiso.
Ele não amarra os sapatos sem permissão.
Yo me encargo del Sr. Cutter.
Eu cuidarei do Sr. Cutter.