Translate.vc / Spanish → Portuguese / Dan
Dan translate Portuguese
20,112 parallel translation
Dan a los cazadores de sombras poderes para combatir demonios.
Dão poderes aos Shadowhunters para combater os demónios.
Los Hermanos me dan miedo.
Os Irmãos dão-me arrepios.
Me arriesgué, y ahora me dan más escenas.
Desafiei-me e agora tenho mais cenas.
Pero por alguna razón, me presento para esos papeles y no me los dan.
No entanto, sempre que me candidato a esses papéis, nunca os consigo.
Pregunté en Til Two, Dan Tana's y Rusty Scupper, y nada.
Procurei no Til Two, Dan Tana, Rusty Scupper. Nem sinal dele.
¿ A veces no te dan ganas de volver a ser un niño pequeño? No lo sé.
Às vejas não desejas que simplesmente pudesses voltar a ser de novo um miúdo?
Los niños de cinco o seis años note dan información fiable.
Miúdos de cinco ou seis anos são totalmente inúteis quanto a informação confiável.
Entonces aparecen, matan a un muchacho ¿ y ustedes les dan la mitad de todo?
Eles aparecem, matam um miúdo e dão-lhes metade de tudo?
Los Salvadores dan miedo, pero esos patanes no son nada comparados a ti.
Os Salvadores são assustadores, mas não têm nada contra ti.
Los números no dan.
Os números são mais baixos.
Quiero decir, ¿ cómo controlas cuando no dan en el blanco?
Quero dizer, como é que vocês controlam os tiros perdidos?
Estoy de seguimiento para que muchas de estas cosas, No se dan cuenta que me está informando. Sólo los barrotes en las uni, ¿ sabes?
Ando a seguir tanta coisa que nem me lembro quem dá as informações.
Dan regalos a Lucifer, a cambio, le otorga poder.
Presenteiam Lúcifer e ele concede poder em troca.
Dan de regalo, ojos de cabra y huevos de cerdo.
Dão-lhe de presentes olhos de cabra e culhões de porco.
Como bien sabes, las condiciones de la ley marcial y del Estatuto del Éxodo me dan dos decisiones y la última autoridad en determinar tu castigo.
Como sabes, tanto a lei marcial como a Carta de Êxodo dão-me autoridade total para determinar a tua punição.
Entonces te sientes como Dorothy, al abrir la puerta de tu casa y ver a todos los enanitos que te dan dulces.
E depois, é como se fosses a Dorothy a sair pela porta de casa e estivessem muitos anõezinhos a oferecer-te doces.
Entonces buscamos a un mestizo al que se le dan bien los cuchillos y tuvo acceso a todas nuestras víctimas.
Então estamos à procura de um mestiço que é bom com uma lamina e que teve acesso a todas as nossas vítimas.
Si es la esposa del sudes eso explica por qué se le dan tan bien los cuchillos.
Se essa é a mulher do suspeito, explica porque é que ele é tão bom com uma lamina.
Dan una máquina de abrazos virtual para cada familia.
Eles dão uma máquina virtual de abraços a todas as famílias.
A veces sólo lo dan por sentado.
O problema é que às vezes o têm como garantido.
Dan Farr y yo tenemos que decirles... que el panel ha sido cancelado.
Dan Farr e eu temos que vos informar que a colectiva foi cancelada.
¿ Me dan un "aleluya"?
Posso ouvir um "aleluia"?
Me dan ganas de reírme un poco con la mano en la boca de muchas cosas y sostener pero no comerme un gran cono de helado.
Sinto que quero rir por trás da minha mão para muitas coisas e esperar, mas não comer um grande cone de gelado.
Si le dan un segundo vistazo... quiero que sea por asombro, no repulsión.
Se virem novamente... quero que seja sem temor, sem desgosto.
Ellos les dan a cada quimera una vibración única.
Eles davam às Quimeras as suas próprias únicas vibrações.
Se me dan fatal las herramientas, pero seguramente pueda darle a unos clavos.
Não presto para as ferramentas eléctricas mas talvez possa pregar uns pregos.
Dice que mañana le dan el alta.
- Ela disse que voltava amanhã.
Bueno, no solo te digo esto porque me encante "Harry Potter" pero, ¿ por qué no nos dan esas clases a todos?
Não estou a dizer isto só porque adoro o Harry Potter, mas porque é que não aprendemos todos?
La mayoría de los chicos no me dan ni la hora por mi simple aspecto.
A maioria dos rapazes nunca me dá atenção de dia porque sou tão medíocre.
Los anillos de dama no dan suerte, quítatelo.
Esse anel de senhora dá azar. Tire-o.
No dan habitaciones a parejas a menos que estén casados.
Não dão quartos a casais, se não forem casados.
De acuerdo, gracias, Dan.
- Obrigado, Stanley.
En Internet dice que dan cajas de muestras gratis... sin necesidad de reservar.
Diz online que eles dão caixas de amostra grátis sem compromisso.
Los bebés te muerden los pezones, escupen en tu boca, te dan de sí el chumino.
Os bebés mordem-te os mamilos, cospem-te na boca, alargam-te a piriquita.
Me dan igual los consensos.
Não dou importância ao consenso.
Denuncia a un cristiano y te dan cien piezas de plata.
Eles dão cem moedas de prata a quem denunciar um kirishitan.
Para nosotros y para quienes nos dan refugio.
Para nós, para as pessoas que nos dão abrigo.
- Ahora se la dan a los caballos.
Sabias que agora dão isso aos cavalos?
Kevin. Soy Dan.
Kevin, é o Dan.
Después de cada mudanza me dan ganas de decorar.
Após cada mudança, sinto vontade de redecorar.
¿ No le dan la bienvenida al viejo?
- Não dão as boas vindas ao velhote?
Eh.
Dan. Ouça, ele... está bem?
Dan. Eh... ¿ Está bien?
Ele disse alguma coisa?
Si eres responsable y me dan un informe favorable haremos de cuenta que nada de esto sucedió. ¿ De acuerdo?
E se fores responsável e me derem um relatório positivo, podemos fingir que nada disto aconteceu. Percebeste?
Y ni siquiera se dan cuenta.
E nem sequer sabem.
Si me dan un sermón, les quito el café, ¿ de acuerdo?
Não quero sermões ou tiro-vos os cafés, está bem?
Muchas cabezas se dan vuelta.
Viraste muitas cabeças.
Después de una guerra, algunos hombres te dan la espalda.
Depois de uma guerra, alguns homens viram-nos as costas.
Le dan un nombre.
Deram-lhe um nome.
Muy bien, gracias, Dan.
- Obrigado, Stanley.
Dan, ¿ hizo algo que él no me ha contado?
Dan, ele fez alguma coisa que não me esteja a dizer?