Translate.vc / Spanish → Portuguese / Dano
Dano translate Portuguese
25,471 parallel translation
Es la capacidad disminuida. Hay demasiado daño preexistente.
Foi da capacidade diminuída, há muitos danos prévios.
¿ Y yo fui un daño colateral?
E eu fui apenas um dano colateral?
Nada de lo que veas puede hacerte daño.
Nada do que verá lhe pode causar danos físicos.
Quiero descartar cualquier lesión en el corazón y los pulmones, pero gracias por el aviso.
Quero descartar qualquer dano no coração e pulmões. - Mas obrigada pelo aviso.
No, el daño está en el componente sintético.
Não. Os danos foram no componente sintético.
¿ Has hecho daño a personas?
Magoaste pessoas?
¿ Has hecho daño a alguien?
Magoaste alguém? - Não sei.
¿ Que si he hecho daño a alguien?
Se magoei alguém? - O quê?
Nunca haría nada para hacerte daño, ¿ vale?
Nunca faria nada para te magoar, certo?
Eso es suficiente para hacerle daño, ¿ verdad?
Isso é o bastante para ele se magoar, não é?
- Incluso aunque no supieses que era una psicópata, estabas intentando hacer eso para hacerme daño.
Mesmo não sabendo que ela era psicopata, ainda fizeste isso para me magoar. - Não!
Si le haces daño, te juro que...
- Se a magoares, eu juro que...
- Si le haces daño a Noah, iré a por ti.
Se magoas o Noah, vou atrás de ti.
No voy a hacerle daño.
Não a vou magoar. Veja.
No voy a hacerle daño.
Não a vou magoar, está bem?
- Nada puede hacerte daño.
- Nada o pode magoar, Cooper.
Nada de lo que veas puede hacerte daño o tocarte.
Nada do que vê pode magoá-lo, muito menos tocar-lhe.
Lo que sea que haya dentro, no puede hacerte daño.
O que quer que lá esteja dentro não o pode magoar.
Eso les hace daño a vos y al bebé.
Faz-te mal a ti e ao bebé estar assim.
No te voy a hacer daño.
Não te vou fazer mal.
Ya nos has hecho mucho daño.
Já me fizeste mal.
Hay mucha gente por ahí a la que se hace daño.
Há muitas pessoas que estão a sofrer.
Ninguna tontería. ¡ No os mováis, y nadie se hará daño!
Nenhuma tontice e ninguém se aleija!
¿ Decimos que el Man-ny tiene algún daño cerebral?
Ele tem problemas da cabeça?
Doctor Weber, ¿ le ha hecho daño?
Dr. Weber, magoou-a?
Bueno, pues parece que no has impedido que hicieran daño a mucha gente mientras te hacías millonario.
É uma ironia algo dramática, não acha?
Estás tan obsesionado con un error que cometiste hace mucho tiempo, que no puedes ver a toda la gente que has hecho daño por el camino.
Não pode resolver tudo. Tem de aceitar algumas das escolhas.
¡ Cuanto más te resistas... cuanto más te resistas, más daño te harás!
Maddie. Quanto mais lutares... Quanto mais lutares, mais te vais magoar, está bem?
¡ No quiero que te hagas ningún daño!
Não quero que te magoes.
No quiero que te hagas daño.
Não quero que te magoes.
No te ha hecho daño, ¿ no?
- Ele não te magoou, pois não?
No me hará daño hablarlo.
Falar sobre isso deve ajudar.
¿ Pueden evitar que se haga daño a sí mismo?
Podem impedi-lo de magoar-se?
Bueno, pensamos que estaban en el hogar de acogida con él y que le ayudaban a sentirse mejor cuando le hicieron daño.
Achamos que estavam no sistema de adopção com ele, que ajudavam-no, sabem, a sentir-se melhor depois que ele foi magoado.
Nadie va a volver a hacerte daño de esa forma.
Ninguém vai magoar-te daquela maneira nunca mais. Afastem-se.
Lo sabemos. Nadie va a volver a hacerte daño de esa forma.
Ninguém vai magoar-te daquela maneira nunca mais.
Nadie me va a hacer daño, yo se lo hago a ellos.
Ninguém me magoou, eu magoei-os.
Nadie va a volver a hacerte daño de esa forma.
Ninguém vai magoar-te daquela maneira nunca mais.
Eleanor, lo juro que nunca voy a decir o hacer algo que te cause ningún daño.
Eleanor, prometo nunca dizer ou fazer algo para te prejudicar.
Bueno, Tahani, en realidad no es tu trabajo el limpiar, pero supongo que no hay daño si realmente quieres.
Tahani, fazer a limpeza não é o teu trabalho, mas suponho que não faz mal se quiseres fazer.
Hester, no vas a hacerle daño.
- Hester, não vais magoá-la.
Aquí es donde nos hacen daño.
- É aqui que nos magoam.
Nadie volverá a hacerte daño.
Nunca mais ninguém te fará mal.
No los vas a recuperar haciendo daño a la gente que lo hizo.
Magoar os responsáveis não os trará de volta.
Bien, si dejas que Helen se marche, me aseguraré de que Athena te escuche. Y de que nadie te haga daño o te encierre.
Se deixar a Helen partir, garanto que a Athena a escuta e ninguém a magoa ou leva daqui para fora.
Nadie volverá a hacerte daño.
Nunca mais vos farão mal.
Está despierto y le gusta hacer daño a la gente.
Ela despertou e gosta de fazer mal às pessoas.
Si cooperas, no tendré que hacerte daño.
Se colaborar, não terei de lhe fazer mal.
No puedo permitir que haga daño a nadie más.
Não posso deixar que ela magoe mais ninguém.
¿ Tienes alguna idea de a cuántos niños Jones habrá hecho daño en las últimos dos décadas?
Tens ideia de quantas crianças o Jones pode ter magoado nos últimos 20 anos?
Lo siento. No quería hacerles daño.
Desculpa, não quis magoá-los.