English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Dodge

Dodge translate Portuguese

884 parallel translation
- Hermanos Dodge, finales del 1929.
- Dodge Brothers, fim de 1929.
Les presento... a quien hizo el progreso posible : ¡ el coronel Dodge!
Apresento-lhes... a quem fez o progresso possível :
Por el hombre que la hizo : ¡ Dodge City!
Porque não o nome do homem que a fez : Dodge City!
Se llamará Dodge City.
Vai chamar-se Dodge City.
Dodge City... rodando en el dinero proveniente del ganado tejano... ciudad sin más ética que el dinero y la muerte.
Dodge City... fundada do dinheiro proveniente do gado texano... cidade sem ética mas com dinheiro e morte.
Vienen a Dodge City de todo el mundo, ¿ no, papá?
Vem pessoas de todo o mundo para Dodge City, não é, pai?
No hay ley al oeste de Chicago, y al oeste de Dodge City no hay Dios.
Não há lei a oeste de Chicago, e a oeste do Dodge City não há Deus.
Me alegraré de dárselos a su tío en Dodge.
Ficarei muito feliz quando os entregar ao Tio em Dodge.
Me obedecerá hasta que lleguemos a Dodge City.
Vai obedecer às ordens até chegarmos a Dodge City.
Pórtese bien o llegará a Dodge City en mula.
Comporte-se... ou chegará a Dodge City montado de costas numa mula.
De ahí son tres horas a Dodge.
Daí são três horas até Dodge. Entendido?
Dodge City.
Eis Dodge City.
¿ Qué novedades hay en Dodge?
Que novidades há em Dodge?
¿ Hace cuánto no está en Dodge City?
Há quanto tempo não vem a Dodge City?
¿ Se quedarán mucho en Dodge City?
ficarão muito em Dodge City?
Quiero publicar lo que piensa sobre Dodge City.
Quero publicar o que pensa sobre Dodge City.
El Sr. Surrett es la ley en Dodge City.
O Sr. Surrett é a lei em Dodge City.
"Liga de la Pradera Pura de Dodge City."
"Liga da Pradaria Pura do Dodge City".
- liga DE LA PRADERA PURA DE DODGE city
- LIGA DA PRADARIA PURA DE DODGE CITY
Dodge City necesita orgullo cívico... y gente valiente.
Dodge City necessita orgulho cívico... e gente valente.
¡ SE limpiará DODGE city!
LIMPARÁ DODGE CITY!
Dodge City puede ser bien gobernada... mientras no intentes cambiar las cosas.
Dodge City pode ser bem governada... enquanto não tente mudar as coisas.
¡ El dinero está en Dodge City!
O dinheiro está em Dodge City!
Desde HOY los siguientes impuestos entrarán en vigor en DODGE city :
Desde HOJE os seguintes impostos entrarão em vigor em DODGE CITY :
" La ley de Dodge City debe ser respetada...
" A lei do Dodge City deve ser respeitada...
La mitad de Dodge City quiere venir hoy... y hacer justicia por sí mismos.
A metade do Dodge City quer vir hoje... e fazer justiça com as mãos.
El coronel Dodge.
O coronel Dodge.
Peor de lo que era Dodge City.
Pior do que era Dodge City.
¿ Por casualidad no es el alguacil de Dodge City?
Por asaso não é o xerife de Dodge City?
Eaton.
Dodge... Eaton...
"Primer Premio - Torneo Centenario del Rifle lo Ganó..." "Dodge City, Kansas 4 de julio de 1876"
" Primeiro Prémio do Centenário de Tiro de Espingarda ganho por
"Dodge House" es el mejor hotel del pueblo.
O "Dodge House" é o melhor hotel da cidade.
Nosotros no le permitimos a nadie portar armas en Dodge City. - ¿ No se dio cuenta?
Não deixamos ninguém usar uma arma em Dodge City.
Caballeros... y damas... hoy, en nuestra fiesta del centenario... haremos historia aquí en Dodge City.
Cavalheiros... E Senhoras... Hoje, na comemoração do Centenário, vamos fazer história aqui em Dodge City.
Me da la impresión de que vienen de Dodge City... y de que salieron de ahí muy de prisa.
Parece que devem ter estado em Dodge City... e que saíram de lá à pressa.
Lo demás lo perdí en Dodge City, cinco a uno.
O resto perdi em Dodge City, de cinco para um. - Tenho sete, com cinquenta... oito, nove... - E tu?
Para eso trabajé en Dodge City.
Foi para isso que trabalhei em Dodge City.
"Torneo de disparo de rifle de Dodge City, lo ganó...".
"Torneio de disparo de espingarda de Dodge City, ganho por..."
En Dodge City.
Em Dodge City.
Una vez llegué hasta Dodge City, Kansas, en un gran descapotable azul que paró a repostar.
Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer.
- Dodge, ¿ puedes ir a la luz de proa? . - Hecho.
Dodge, podes ligar o holofote da proa?
Dodge y Munder, vayan al mamparo de babor.
Dodge e Munder, vão á antepara de reforço de bombordo.
¡ Dodge!
Dodge!
¡ Dodge, Munder!
Dodge! Munder!
- ¡ Cálmate!
- Dodge, acalma-te lá.
Estoy a salvo.
- Dodge? - Estou pronto,
- ¿ Qué opinas, Dodge?
- Que te parece, Dodge?
¡ Dodge! Murphy está muerto.
O Murphy está morto.
Quiero que te quedes con Dodge al timón.
Quero que tu e o Dodge se concentrem no leme.
- Escúchame.
- Dodge, ouve bem.
¿ Sabes qué, Dodge? . Si matas a alguien, te vas al infierno.
Sabes, Dodge, matar alguém dá direito a ir para o inferno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]