Translate.vc / Spanish → Portuguese / Dojo
Dojo translate Portuguese
274 parallel translation
Se atrevieron a matar en el dojoo de judoo.
Você ousou matar a todos do dojo Japones.
Yatani Magoroku nos invita a la inauguracion de su dojo.
Yatani Magoroku nos convida para a sua inauguração.
- El temor no existe en este dojo.
- O medo não existe neste dojo.
El dolor no existe en este dojo.
A dor não existe neste dojo.
La derrota no existe en este dojo.
A derrota não existe neste dojo.
El temor no existe en este dojo.
O medo não existe neste dojo.
Esto es un dojo de kárate, uno no lanza un desafío y se marcha, viejo.
Isto é um karate dojo. não se lança um desafio sem resposta, velho.
Demasiada ventaja, su dojo.
O seu dojo tem muita vantagem.
Miyagi Sensei en dojo.
O Sensei Miyagi está no dojo.
Bienvenido a dojo familia Miyagi.
Bem-vindo ao dojo da família Miyagi.
Claro. Ése es el dojo de Sato.
Aquele é o dojo do Sato.
El miedo no existe en este dojo, ¿ o sí?
Medo não existe neste Dojo. Pois não?
El dolor no existe en este dojo, ¿ o sí?
Dor não existe neste Dojo. Pois não?
La derrota no existe en este dojo, ¿ o sí?
Derrota não existe neste Dojo. Pois não?
Demasiada ventaja, en su dojo.
Demasiada vantagem, no seu Dojo.
- Éstas son las llaves del dojo. - ¿ Qué dices?
- Aqui estão as chaves do teu Dojo.
Cuando bajes del avión... serás el instructor de dojo más importante del valle.
No dia que saires do avião, serás o instrutor de Dojo mais importante do vale.
Por teléfono, me dijo que si venía y derrotaba a este... chico LaRusso en el torneo de All-Valley... ¿ me daría el 25 % de sus nuevos gimnasios de dojo? - Sí, sí.
Lembra-se de ao telefone dizer que se eu viesse cá e vence-se esse LaRusso no torneio All Valley que me dava 25 % da parte do proprietário dos seus novos Dojos?
John Kreese, del dojo de Cobra Kai, era el mejor alumno de nuestra escuela.
John Kreese dos Cobra Kai Dojo era o nosso melhor aluno.
Volveré a abrir el dojo de Cobra Kai.
Eu estou a abrir o Cobra Kai Dojo outra vez.
En este dojo nadie grita "ay", LaRusso.
"Ow" não é um Kiai aceitavel neste Dojo, Sr. LaRusso.
Y en este rincón, alguien que no necesita presentación... el campeón actual, del dojo de Miyagi Do... ¡ Daniel LaRusso!
E neste canto, alguém que não precisa de apresentações o campeão que vai defender do Dojo Miyagi Daniel LaRusso.
Esta es Miyo, la ganadora del Koga Dojo.
Avô, esta é a Miyo. Campea do Dojo de Koga.
Su dojo.
O teu dojo.
La última vez que lo vi fue en una fiesta de cumpleaños en el dojo.
A última vez que a vi foi na festa de anos dela lá no dojo. Lembras-te?
Lo único que sabemos es que entrenaron juntos en Japón en el mismo dojo durante más de 10 años.
O que sabemos é que treinaram juntos no Japão. No mesmo Dojo durante mais de 10 anos.
También hemos descubierto que hay otro guerrero llamado Ryu que estudió con Masters en el mismo dojo.
Também descobrimos... Que há um outro guerreiro, chamado Ryu. Estudou com Masters no mesmo Dojo.
He sido el médico de este Dojo durante los últimos treinta años.
Sou o médico de família da Escola Kamiya à trinta anos.
Vagabundo, puedes quedarte en este Dojo hasta que dejes la ciudad.
Sr. Vagabundo, se quiser, pode cá ficar até deixar a cidade.
¿ Kaoru-dono, eres maestra de esta Dojo, verdad?
Miss Kaoru, és a assistente-mestre desta escola, não és?
No podía hacerlo sola pero lo lograremos con todos los miembros del Dojo.
Sozinha não consegui mas vou-lhe dar uma coça com toda a gente da escola Kamiya.
Venimos a renunciar a este Dojo...
Na verdade... Vamos desistir...
Mi madre insistió que dejara el Dojo que ayuda a los asesinos... Aunque le diga que no es cierto, no me cree.
A minha mãe insistiu que eu deixasse a escola que está do lado de assassinos... mesmo que lhe diga que não é verdade, ela não vai acreditar em mim.
Protegeré este Dojo, aunque lo deba hacer sola...
Mesmo que esteja sozinha, vou proteger esta escola...
No recuerdas a un estudiante de este Dojo... ¿ Zurdo y con el pulgar de la mano derecha paralizado?
Sabe se algum aluno desta escola era canhoto, com o polegar direito paralizado?
¡ Nunca te permitiré que pongas un pie de nuevo en este Dojo!
Não permitirei que voltes a entrar nesta escola!
Mi venganza se completará cuando destruya por completa tu Dojo.
A minha vingança ficará concluída quando te matar e destruir a escola.
Y así fue como el vagabundo se unió al Dojo Kamiya.
E assim, um novo inquilino começou a viver na Escola Kamiya.
¡ De ahora en adelante pueden dejarme a cargo del Dojo Kamiya Kasshin!
A partir de agora vou defender a honra do Estilo Kamiya Kasshin.
¡ Pero tus técnicas son de entrenamiento!
A tua esgrima só serve para um dojo!
De mañana en adelante aprenderás la habilidad con la espada en este Dojo.
Podes começar a aprender esgrima a partir de amanhã, se quiseres.
Yo tampoco regresaré al Dojo.
Também não vou voltar para a escola.
Por tu seguridad espérame en el Dojo.
Por isso espera descansada, deves esperar.
Tu permaneceras aqui a proteger la villa y cuidar el dojo.
Deverás ficar aqui, para proteger a aldeia e guardar o dojo.
Protegeré la villa y cuidare el dojo.
Protegerei a aldeia e guardarei o dojo.
Es este el Dojo Takagure?
Este é o dojo de Takagure?
Si, este es el Dojo Takagure.
Sim, é o dojo de Takagure.
Por favor digame por que usted tuvo que venir a mi Dojo
Por favor, diga-me porque veio ao meu dojo.
Soy Haru de el Dojo Takagura.
Sou Haru do dojo Takagure.
Hoy, podrias estar orgullosa en la seguridad de nuestro dojo donde podría brindarte algo de sopa y dulces olores a aceite que tu podrias poner alrededor de todo tu cuerpo.
Hoje estaria na segurança do nosso dojo, onde lhe levaria sabonete e doces óleos perfumados, que a Alison poderia esfregar pelo corpo todo.
Gracias.
Usei banalmente o que aprendi no dojo de Kenpo...