Translate.vc / Spanish → Portuguese / Dolce
Dolce translate Portuguese
164 parallel translation
- Dolce far niente.
Esperamos.
- Es maravilloso.
- Dolce far niente.
Dolce far niente.
- Muito bem!
- ¿ Qué significa?
Dolce far niente.
Miss, mia dolce miss, scavami la fossa perché io muoio per te.
# Miss, minha doce miss, cava a sepultura porque eu morro por ti
Miss, mia dolce miss, io voglio il bis e tu lo sai di che.
# Miss, minha doce miss, eu quero o bis e tu sabes de quê
Hotel La Dolce Vista.
Hotel A Dolce Vista.
¿ La Dolce Vista?
A Dolce Vista?
La Dolce Vista.
A Dolce Vista.
- ¿ La Dolce Vista?
- A Dolce Vista?
- ¿ Es el hotel Dolce Vista?
- É o hotel Dolce Vista?
En el hotel La Dolce Vista.
No hotel A Dolce Vista.
LA DOLCE VITA
"LA DOLCE VITA"
¡ Sí, sí, viva la dolce vita!
Sim, sim, viva a dolce veta!
Es verano y la vita es dolce.
É Verao, e a vita é dolce.
¡ No hagas la Dolce Vita sin nosotros!
"Não se dediques muito à" dolce vita ", enquanto estivermos fora, Michael. "
Edgar, picarón, acostúmbrate a la dolce vita.
Edgar, meu amigo, habitua-te às coisas boas da vida.
La dulce vida de una ciudad industrial.
A dolce vita duma sociedade moderna
¡ Y nosotros nos daremos a "la dolce vita"!
E nós vamos viver à grande e à francesa.
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
Eu sou um sedutor incorrigível por mulheres e garotas irresistíveis e quando o sino soa doce, dando a hora é compreensível eu sinto um terrível fogo dentro do coração e desejo urgentemente fazer o amor...
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in verità nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
Giulliana é uma doce cantora..... seu canto é realmente muito doce se mete dentro do meu coração chegará as sete quando soar o sino chegará.
O más. ¡ Eh, Strazzabosco!
"La Dolce Vita", eh?
El imperio del ice-cream es inmenso.
É imenso o império dolce cream.
- Llevaba un fabuloso traje de Dolce y Gabbana, corte de hombre 98 00 : 08 : 53,168 - - 00 : 08 : 54,200 Debemos ir a verla
Ela tinha vestido aquele fabuloso Dolce e Gabana, corte masculino...
Dolce, Dolce, Dolce.
Dolce, Dolce, Dolce.
Le voy a preguntar sobre la fiesta de Dolce Gabbana. ¿ Qué?
Vou convidá-lo para a festa da Dolce Gabbana.
Viernes noche, la fiesta de Dolce Gabbana.
Sexta-feira à noite. A festa da Dolce Gabbana.
Darles a ellos, o mejor a sus hijos, un viaje a Roma, una probada de la dolce vita, y contemplar cómo se diluía toda oposición.
Dar-lhes, ou melhor, dar aos seus filhos, uma viagem a Roma para provarem a "dolce vita", minando dessa forma as bases da resistência.
Una que ni siquiera unas sandalias de Dolce Gabbana me podía sacudir.
Nem sequer a visão das sandálias da Dolce Gabbana desta estação me conseguiu animar.
Seguro que Dolce Gabbana hallarán a alguien más para vestir.
Sei que Dolce Gabbana encontrarão outra pessoa.
¿ Dolce Gabbana?
- Dolce Gabbana?
¿ Dolce Gabbana me eligieron a mí?
Dolce Gabbana me escolheram?
- Gucci y Dolce y Dior.
- Gucci e Tucci e Dior.
¿ Qué, Dolce Gabbana no consiguieron a Ed Koch?
E o Ed Koch?
Somos Dolce Gabbana, por el amor de Dios. Sal ahí o yo entraré.
Saia ou eu vou entrar.
- Dolce Gabbana. - Adelante, Carrie.
Carrie, vá.
¡ Podrías planchar esos dos trajes que Dolce envió hoy bien temprano?
Pode mostrar-me os dois fatos que a Dolce enviou?
- Dolce, bonito.
- Dolce, bonito.
No son de Dolce.
Não são da Dolce.
Tenía un suéter divino.
Tem em casaco em caxemira lindíssimo da Dolce.
Buen abrigo, pantalones Gucci o pollera Ralph Lauren, zapatos de charol Manolo?
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
Veamos. Qué hay de los pantalones, sandalias abiertas, blusa escotada sostén de color y cargar con el abrigo para dar impresión.
E que tal, calças, sandálias abertas, blusa transparente sutiã colorido e levar o casaco Dolce só a fazer efeito.
¡ Ese es mi abrigo Dolce!
Aquele é o meu casaco da Dolce!
¿ Dolce Gabbana y buen vocabulario?
Dolce Gabbana e uma língua afiada?
Oh, Dolce.
Um Dolce. - Puxa.
Es Sylvia en La dulce vida.
Está a fazer de Sylvia... De "La Dolce Vita"!
En La dulce vida, él entra y la agarra.
Sabe, em "La Dolce Vita", ele vai lá buscá-la.
- ¿ No será salsa de tomate?
Aquilo é Dolce salsa, não?
Acabo de encontrar un estupendo vestido Anna Molinari y un kimono Dolce.
Encontrei um vestido Molinari. - E um quimono da Dolce.
Dolce far niente.
Não faz mal.
- Paisø.
Dolce far niente.