Translate.vc / Spanish → Portuguese / Domina
Domina translate Portuguese
1,149 parallel translation
George, el Imperio Británico cubre la cuarta parte de la Tierra, y el alemán consiste en una fábrica de salchichas en Tanganika.
George, o Império Britânico domina um quarto do globo, enquanto o Império Alemão é uma fábrica de salsichas em Tanganyika.
Sí, Cleo sacude Ella domina
É, Cleo agita Ela domina
Meeks domina el latín y yo no cateé inglés.
O Meeks foi ótimo em Latim. Eu não levei pau em Inglês.
Intenta controlar tu alegría.
Domina essa excitação, Ed.
Oppie domina al general.
O Oppie chega bem para o General.
Michael... esta rabia... La cual te domina.
Michael... esta raiva... que te guia.
como nosotros, sus súbditos, lo encontramos ; admirados entre la promesa de sus más verdes días y éstos que domina ahora.
como nós, seus súditos, nos encontramos admirados entre a promessa de dias mais verde e os de agora.
¡ Que la ceja lo domine temiblemente, como una roca erosionada domina y sobresale de su desconcertada base, lavada por el salvaje y derrochador océano!
domina então a sobrancelha, como uma rocha erodida batendo no cais e desconcertando sua base, Banhada por um selvagem e devastador oceano!
Venimos como amigos de la gran isla que domina el mar del norte.
Viemos como amigos da grande ilha que domina o mar do norte.
El hombre es quien domina allí pero aquí
O homem é que manda. Mas aqui...!
Tapas unos cuantos baches para mantener todo calmado.
Tapa uns buracos de rua e domina certas coisas.
Usted no se ha especializado en normas de cultura y conducta. - No, Señor.
Ainda não domina as normas culturais e comportamentais humanas, pois não?
Ella domina la situación.
- Ela conseguiu.
¿ Como dices? todas las personas tenemos un ojo que domina por naturaleza.
Nós todos temos um olho que naturalmente se sobrepõe ao outro.
El poderoso veneno ya domina mi espíritu...
O poderoso veneno subjuga completamente meu espírito.
Y mi padre... tiene más jodidas agallas que todas las propiedades y personas a las que domina y aquellos a los que creó... como yo, su hijo.
E o meu pai, tem mais do que todos aqueles em quem manda. E do que aqueles que criou, tal como eu, o filho dele.
... el miedo le domina.
- Foi tomado pelo medo.
También domina cosas menores :
Consegue também controlar as coisas piores da vida.
¡ Y Dottie Hinson domina... a la multitud con un jonrón!
Dottie Hinson leva a multidão ao rubro com um home run!
Tu hermano ha dominado la técnica más importante.
O teu irmão já domina a técnica mais importante.
Ya sabes, es mejor que regrese la mía antes de mi aroma que domina.
É melhor ir devolver a minha antes que o meu perfume a domine.
- Koblin sabe mucho de eso.
- Algo que o Koblin domina.
Mira cómo domina a esos cabrones.
Olha como domina aqueles cabrões.
Un par de burros domina nuestra mente.
Um par de burros domina a nossa mente.
Una vez se le ha unido, ¿ domina el simbionte la personalidad de ese huésped?
E, uma vez unidos, a personalidade do hospedeiro é completamente suprimida pelo simbionte?
Ninguno domina al otro.
Nenhum deles é suprimido pelo outro.
Sabía que con el miedo se domina.
Sabia que governar pelo medo era governar completamente.
Le están agobiando desde antaño, tienes que usarle, G.
Ele domina desde sempre. Tens de o usar, G.
El bateador es dueño de la base, el lanzador debe venir hacía tú.
O batedor domina a base, o lançador tem de vir até ele.
Pero sus habilidades para transformarse no eran perfectas. Se quedó dormido y mientras el camión le traía hasta aquí se volvió a transformar en mapache.
Mas ele não domina bem a arte da transformação, e, o cansaço da viagem também ajudou, ele regressou à sua forma de Guaxinim perdendo de seguida a consciência.
Atame, nena.
Domina-me, querida.
Ollie North es el secretario de salud y recursos humanos. Sidney Poitier hace de un negro que domina American Express.
Nancy Reagan dirige uma agência secreta, o Ollie North é ministro da Saúde e de Recursos Humanos e o Sidney Poitier faz de negro que se apodera da American Express.
Los dominarás a todos.
Tu dominá-los-ás a todos!
Y pregunto : ¿ quién puede permanecer en tu presencia, cuando te domina la furia?
E quem pode estar na tua presença, estando tu zangado?
Es todo empuje pélvico.
Tony, ela é pura força pélvica. Quero dizer, ela domina.
Gracias a la vasta y complicada red bancaria que tanto domina la CIA se perderán unos $ 500 millones- - sumidos en el sistema.
Graças ao vasto e complicado mundo bancário, que a nossa CIA usa tão bem, perdem-se uns $ 500 milhões, absorvidos pelo sistema.
Si conviviéramos, los dominaríamos.
Se coexistirmos, nós dominá-Ios-emos.
Como lo vemos, el chocolate predomina en las fiestas.
Na nossa opinião, o chocolate domina...
Reponte y ven a embriagarte con nosotros.
Domina-te e anda apanhar um pifo connosco.
Aquel que domina a las criaturas de la selva.
aquele que comanda as criaturas selvagens.
¡ El caballero azul manda!
O cavaleiro azul é que domina!
En la guerra... si posees el desierto, posees el N. de África.
Numa guerra, quem dominar o deserto domina o norte de África.
Disculpa a Bill. No ha dominado el arte de llevar una conversación sencilla.
Precisa perdoá-lo... ele ainda não domina a arte da conversação.
Necesitamos cuatro oficiales para someterlo.
Foi preciso quatro oficiais para dominá-lo.
- Ned, tienes que derrotarla.
- Ned, tem de dominá-la.
Es dura, pero puedo meterla en vereda.
É uma chata mas consigo dominá-la.
Hay quien dice que se quedó en EP9 para hacer de ojos y oídos de los cardassianos.
Ando a tentar dominá-lo, intermitentemente, há 140 anos. - Queres tentar? - Sim.
Abalancémonos sobre él.
Nós provalvelmente poderíamos dominá-lo, pegar a arma.
Satisfacción alguna De verla decaer
A tirar Partido De estrela que domina
Y vuestro deseo de lo que ha habido entre nosotros dominadlo como podáis.
Quanto à visão, é um espírito honesto... e, quanto ao teu desejo de saber o que se passou, domina-o.
¿ Por qué controlarlas? Ésa es la cuestión.
Porque havemos de querer dominá-Ios?