Translate.vc / Spanish → Portuguese / Edwin
Edwin translate Portuguese
470 parallel translation
Primer premio para la señora Edwin Metcalfe, de Pottsville.
Primeiro prémio para Edwin Metcalfe de Pottsville.
Segundo premio para la señora Edwin Metcalfe.
Segundo prémio para Mrs. Edwin Metcalfe.
Edwin y Morcar, los condes de Mercia y Northumbria declararon por él e incluso Stigand- -
"Edwin e Morcar, os condes de Mercia e Northumbria, resolveram aceitá-lo... e até Stigand..."
llevaron a Ia condena de Edwin Hurst.
levaram à detenção de...
Llevamos dos meses llorando la muerte del rey Edwin, que fue vilmente asesinado por el cruel vikingo Ragnar, y su desaparición aún no se ha vengado.
Fizemos dois meses de luto pela morte do bom Rei Edwin, barbaramente assassinado pelo cruel viking Ragnar, um crime que ainda está por vingar.
Pese a que vuestra unión con Edwin no dio fruto, tened la certeza de que conserváis el respeto de todos.
Ainda que a vossa união com Edwin não desse fruto, confie que guardará o respeito de todos nós.
Hermano Godwin, estoy encinta, pero el hijo no es de Edwin, sino de Ragnar, el vikingo.
Padre Godwin, eu trago no ventre uma criança. Mas não é do Edwin. A criança é do viking Ragnar.
Es el hijo de un bárbaro, pero lo quiero como si fuera de Edwin.
Ele é filho de um bárbaro, mas eu amo-o como se fosse o filho do Edwin.
Sí, soy Edwin Flagg.
- Sim, sou Edwin Flagg.
- ¿ Conque usted es Edwin Flagg?
- É Edwin Flagg?
¡ Qué bien toca, Edwin!
- Sabe mesmo tocar.
Le diré... El miércoles le adelantaré un mes de sueldo.
Sabe, Edwin... adiantarei um mês, na quarta-feira.
Lo siento, Edwin.
Sinto muito, Edwin.
Pero entonces, no veré más a Edwin.
Mas não veria mais o Edwin.
Puede que sea Edwin.
Pode ser o Edwin.
Claro, debe ser Edwin.
Claro, é o Edwin.
¡ Déjame!
- Edwin, tenho o teu dinheiro.
Edwin, tengo su dinero.
Tenho o teu dinheiro!
¡ Edwin, se olvidó del dinero!
Edwin, esqueceste-te do dinheiro!
Edwin quiere invitarle a tomar unas copas con nosotros.
O Edwin quer convidá-lo para tomar uma bebida connosco.
- ¿ Pasa algo, Edwin?
- Passa-se alguma coisa, Edwin?
- Hola, Edwin.
- Olá, Edwin.
¿ Qué diablos te pasa, Edwin?
Que raio se passa consigo, Edwin?
Es hora de que te vayas a casa, Edwin.
Está na hora de ir para casa, Edwin.
El viejo Edwin.
O velho Edwin.
El viejo Edwin está hecho un zorro.
O velho Edwin é uma raposa.
El viejo Archie ha venido a proteger a Edwin de Bubber.
O velho Archie veio ajudar a proteger o Edwin do Bubber.
¡ Mi Edwin!
O meu Edwin!
¿ Qué estás haciendo, Edwin?
O que estás a fazer, Edwin?
Escucha, Edwin, tengo algo que contarte.
Ouve, Edwin, quero dizer-te uma coisa.
Edwin... a menudo me pregunto si Val Rogers... sabe lo de su hijo y Anna.
Edwin... perguntei-me muitas vezes se o Val Rogers... saberá sobre o filho e a Anna.
Edwin.
Edwin.
No te preocupes, Edwin, te protegeremos.
- Calma, Edwin, nós protegemos-te.
Edwin, vaya al grano.
Edwin, vá direito ao assunto.
Soy Edwin.
Sou o Edwin.
Soy Edwin Pollicut.
Sou Edwin Pollicut.
Edwin, ¿ qué tal va hoy?
Edwin. Como vai o dia?
Esto fue parte de un programa sistemático que Humason y su mentor, el astrónomo E. Hubble seguían para medir el efecto Doppler en la luz de las galaxias más lejanas, que se conocían entonces.
Isto fazia parte de um programa sistemático, o qual Humason e o seu mentor, o astrónomo Edwin Hubble, estavam seguindo para medir o efeito Doppler, da luz originária das mais distantes galáxias conhecidas então.
Imaginemos que somos planos que somos absolutamente planos y que vivimos en Flatland ( Planolandia ) el nombre de un lugar inventado por E. Abbott, un estudioso de Shakespeare, que vivió en la Inglaterra victoriana.
Imaginemos que somos perfeitamente planos, absolutamente planos, quero eu dizer, e que habitamos, suficientemente adaptados, na Planilândia, um país designado assim por Edwin Abbott, um estudioso de Shakespeare que viveu na Inglaterra Vitoriana.
¿ Edwin?
Edwin?
Edwin y Dexter eran Curwin.
Edwin e Dexter eram Curwin.
El mató a Edwin y después a Dexter.
Ele matou o Edwin e depois o Dexter.
Nombro para la Santa Sede de Canterbury a mi propio hijo... ¡ Edwin, duque de Edimburgo!
Nomeio para a Santa Sé de Cantuária o meu próprio filho Edwin, Duque de Edimburgo!
¡ Edwin Moses, ten cuidado!
Edwin Moses, põe-te a pau!
Soldado de 1a. Edwin Montesque Garlick. A su servicios.
Soldado de 1 a. classe Edwin Montesque-Garlick.
Mi tío Edwin fué a la universidad.
Aleguei ser pobre e para prová-Io, dei-lhe a vossa morada.
Mi tío Edwin fué a la universidad.
O meu tio Edwin foi para a universidade.
- No, gracias, Edwin.
Não, obrigada.
¿ Qué sabes tú del paraíso, Edwin?
- Que sabes tu do paraíso?
Bébase eso, Edwin.
Toma a tua bebida.
No hice nada.
Edwin, por favor.