English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Està

Està translate Portuguese

1,794 parallel translation
Creo que el doctor està acertado.
- Acho que o doutor acertou.
¿ Està usted segura que este, es el lugar exacto?
- Está certa de que é o local exacto?
¿ Usted està seguro de su culpabilidad?
- Tem a certeza de que é o culpado?
Sra. Hudson, usted està en el camino.
Sra. Hudson, está a atrapalhar tremendamente!
El està aquì.
Ele chegou...
Querido señor refiriendomè a nuestra transacción habrà usted observado que un detalle esencial, està faltando pero dispongo de un dibujo con el cual quedará completa.
"Caro senhor... " Em relação à nossa transacção, já deve ter reparado "que falta um detalhe essencial, e eu tenho um esboço que o completará."
¿ Que detalle esencial, està faltando?
Que detalhe essencial falta?
El tanque està perdido en el Valle del Chacal.
Um tanque que matou a tua gente está perdido no vale de Jackal.
- ¿ Kandahar està al otro lado?
- Kandahar é do outro lado?
El tío también està herido.
O nosso tio também está ferido.
¿ Està loco?
Está doido?
Mi hijo està en Moscù.
O meu filho está em Moscovo, senhor.
- Està helada.
- É como gelo.
¡ Ahí està!
Lá está ela.
Està kaput.
Está kaput.
El agua no està lejos.
O poço já não está longe.
¡ La batería està descargada!
A bateria está a zero, senhor!
Està recalentado.
Está sobreaquecido!
¡ Ya està dentro!
Está a aquecer!
- ¡ Se està quemando!
- Vai gripar, senhor!
¡ El desfiladero està ahí!
O desfiladeiro é mesmo em frente!
¿ Qué está haciendo?
O que é que està a fazer?
Ella no está acá, Nick.
Ela não està cá, Nick.
- Cuchi, cuchi. - Aquí està pasando algo raro.
Acho que se passa aqui qualquer coisa...
"¿ Dònde està mi màquina de sumar? ¿ Y mi calculadora?" Eso dije!
"Onde está a minha calculadora?" Foi isso o que eu disse.
No està nada mal.
Nada mau!
Es tu hermanita Julie, que està ahí dentro. Dando pataditas.
É a tua irmãzinha, a Julie, aos pontapés.
La 48 està peor.
A 48 está na mesma.
Muy bien. Ya està. Vamos.
Está bem, pronto.
Pero su hija està en peligro.
O seu bebé está em sofrimento.
¿ Dònde està?
Onde está ela?
- James, la niña està en peligro.
- O bebé está em sofrimento.
Està bien.
Está tudo bem.
Casi està.
Estamos quase.
¿ Està bien?
Ela está mesmo bem?
¿ Y còmo està él?
Que lhe aconteceu a ele?
Para una relaciòn no obsesiva, no està mal.
Para uma relação não-obsessiva não é nada mau.
Sencillamente, creo que està frustrado.
Acho que ás vezes ele sente-se frustrado, sabes?
¿ Dònde està?
Então, por que esperas?
Mamà està aquí.
A mãe está aqui.
- Mamà està aquí.
- A mamã está aqui.
Bueno, ya està.
Aqui estão.
Aquí està.
Aqui a tem.
No està cargada.
Não está carregada.
- No està cargada.
- Não está carregada.
- Està bien.
- Certo!
Està loco, como una cabra.
É impressão minha ou o tipo é estranhíssimo?
Ya està, Mike.
Pronto, Mike.
Que Jimmy està por ahí, dándose la fiesta.
"Que estará o Jimmy a fazer? A arejar."
West està muerto Jefe muerto nuestros planos robados..... y todavìa cuando cerré esta oficina el Lunes por la tarde eramos tan eficientes, como cualquiera en el servicio.
E, no entanto, quando fechei o gabinete na tarde de segunda, éramos tão eficientes como os outros departamentos.
Sherlock Holmes conocemos todo el asunto, Coronel puede comportarse de tal manera està mas allà de toda comprensión conocemos sus relaciones y sus correspondencias con Oberstein usted le robò las llaves a su hermano e hizo un duplicado sabemos que usted fué a la Oficina del Almirantazgo el lunes por la noche y fuè visto por Cadogan West siendo el buen ciudadano que era lo siguió de cerca entre la niebla por medio Londres hasta que usted llegó a esta misma casa.
Sherlock Holmes. Temos conhecimento de tudo, Coronel. Mas como um cavalheiro inglês pôde comportar-se de tal forma está para além da compreensão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]