English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Eugenia

Eugenia translate Portuguese

136 parallel translation
Ella dijo que si era niña la iba a llamar Eugenia Victoria.
A Menina Scarlett disse que se fosse menina chamava-se Eugenia Victoria.
Parece que tenía su propia teoría sobre la eugenesia.
Tinha as suas teorias de eugenia.
Cuando estábamos en Sahndara, iniciamos un programa de eugenesia.
Ainda em Sahndara, iniciámos um programa de eugenia em massa.
Y Eugenia recibirá una orden.
E uma ordem para Jénia.
Es Eugenia, es Enzo, es Armando.
O partido és tu. E a Eugenia e o Enzo e o Armando.
Ahí está. Díselo tú, Eugenia.
O partido também está lá e em toda a parte!
¿ Qué dices, Eugenia?
- para não explicar o porque não queres.
- Soy Eugenia.
- Sou a Eugenia.
Muy bien, Eugenia, te deseo lo mejor.
Óptimo, Eugenia, desejo-te as maiores felicidades...
Soy yo, María Dolores Eugenia del Alcalde.
É Maria Dolores Eugénia del Alcaide.
Eugenia estaba feliz de ser la portadora de la mala noticia.
A Eugenia estava emocionada por trazer más notícias.
Experimentaba con eugenesia.
Fez experiências de eugenia.
A principios de los 50, en el punto álgido de la Guerra Fría, corría el rumor de que los rusos tonteaban con la eugenesia.
No início dos anos 50 soubemos que os russos andavam a brincar com a eugenia.
El primer nombre en mi licencia de conducción es Eugenia.
O nome que consta na carta é Eugene.
Eugenesia.
Eugenia.
Eugenesia, eso es.
Eugenia, é isso.
Hasta ahora, Nirrti ha estado usando la eugenesia. Como con el pueblo de Cassandra... reproduciendo selectivamente a aquellos que... demostraban atributos genéticos específicos.
Ate agora, a Nirrti tem usado a eugenia, como usou com o povo da Cassandra, criando selectivamente só os que demonstraram certos atributos geneticos.
yo soy Eugenia Clares, y solo con marcar el 557909 ó EL 550950 estaremos juntos.
Eu espero aqui, eu sou Eugenia Clares, e só digitaro 557909 ou 550950 estaremos juntos.
¡ Eugenia!
Eugenia!
Participaste en un proyecto eugenésico.
Era um programa experimental de eugenia.
Eugenia Misoginia.
Chamo-me Menina Sogyny.
Vamos. Te he asignado a Eugenia.
Vamos, vais trabalhar com a Eugenia.
Eugenia, esta es Zoe.
Eugenia, esta é a Zoe.
Es uno popular.
Provavelmente, tão comum como Eugenia no tempo da Grande Depressão. É muito comum.
Eugenia.
Eugenia.
Eugenia. ¿ Quién es Eugenia?
Quem é a Eugenia, Carter?
Y sé que cuando no está pensando en el holocausto nuclear está pensando en Eugenia.
E sei que quando não está a pensar em holocaustos nucleares, está a pensar na Eugenia.
Iré a buscar a Eugenia, tú disfruta la vista.
Vou buscar a Eugenia... e desfrute do... quarto...
Eugenia, soy el sheriff Carter.
Eugenia, é o xerife Carter. Preciso de falar consigo.
Eugenia, ¿ qué... ¿ Qué estás haciendo?
Eugenia, o que está a fazer?
Quisiera terminar agradeciendo al comité. Y Eugenia mi amor sin la cual este descubrimiento no podría haber sido posible.
Gostaria apenas de terminar agradecendo ao Comité e à Eugenia, o meu amor...
Hitler creía en la pureza racial, en la eugenesia.
Hitler fez acreditar na pureza racial, em eugenia.
En el vestíbulo principal hay un busto de mármol blanco de la emperatriz Eugenia, esposa de Napoleón III la madrina del hospital que lo visitaba a menudo.
"Na grande galeria, um busto em mármore branco" "lembra que a imperatriz Eugénia, mulher de Napoleão III," "foi madrinha do hospício, que ela visitava amiúde."
Los he dejado con Eugenia.
Deixei-as com a Eugenia.
La eugenesia se esfuerza por aplicar las nuevas leyes de la herencia, con el fin de prevenir la degeneración de la raza, y mejorar sus cualidades innatas.
A eugenia procura aplicar as leis da hereditariedade, JULIAN HUXLEY Filme da Soc. Eugénica Britânica, 1937 de forma a evitar a degeneração da raça
En el peor de los casos, la eugenesia se conviertió en una oscura visión tribal, usada en última instancia para justificar el genocidio étnico de la Alemania nazi.
Na sua pior faceta, a eugenia tornou-se uma visão tribal sombria, acabando por ser usada para justificar o genocídio étnico na Alemanha Nazi.
Creo firmemente que la barbarie en que culminó la eugenesia del siglo XX fue atroz.
Acredito profundamente que a barbaridade que foi o culminar da eugenia no século XX, foi atroz.
Pero es importante aclarar que la eugenesia no es darwinista.
Mas é importante dizer que a eugenia não é darwinismo.
La eugenesia no es una versión de la selección natural.
A eugenia não é uma versão da selecção natural.
Pero en nuestra sociedad hemos apoyado de boquilla la idea de que hay algo tabú en la elección eugenésica, y pienso que quizá las mujeres de acuerdo con eso dicen no apruebo la eugenesia así que...
Mas na nossa sociedade fomentamos a ideia de que há um tabu acerca da escolha eugénica. Sim, claro. Por isso, poder-se-ia pensar que as mulheres alinhassem nisso e dissessem : "não aprovo a eugenia, por isso..."
¡ Diablos, Eugenia!
Que merda, Eugénia!
Si tienes suerte como yo, tienes a los dos en uno, como Eugenia.
Se tiveres sorte como eu, consegues dois em um, como a Eugenia.
¿ Qué pasa cuando lloran, como Eugenia hizo ayer?
E que tal quando eles choram, como a Eugenia ontem?
Le dije a ese chico que se alejara de la hija de Eugenia, Tiffany y vuelvo a casa de quemarme un lunar y los encuentro sentados en el viejo refrigerador de Anderson tomándose de la mano.
Eu disse-lhe para se manter afastado da filha da Eugenia, a Tiffany, e quando cheguei a casa de tirar uma verruga, encontrei-os sentados em cima do velho frigorífico dos Anderson de mãos dadas.
Yolanda.
Eugénia.
Nuestra prima Yolanda.
A nossa prima Eugénia.
La buena de Yolanda.
A boa, velha prima Eugénia.
¿ Sabes dónde está Eugenia?
Sabes onde está a Eugenia?
¿ Eugenia?
Eugenia?
Eugenia, soy Zoe.
Eugenia, é a Zoe.
¿ Eugenia?
Eugenia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]