Translate.vc / Spanish → Portuguese / Evade
Evade translate Portuguese
56 parallel translation
¿ Evade la culpa del matrimonio?
Quer afastar a culpa pelo casamento?
¡ Salta!
Evade-te!
En su estado de embriagues, se evade de la realidad de su vida.
E em seu estado de embriaguez, ele foge da realidade de sua vida.
Incluso hirió a Víctor Manuel... al no apartarse lo suficientemente rápido.
Ele até machucou Victor Emanuel quando ele não evade rápido suficiente.
Creí que podría ayudar porque este demente se evade de la realidad cada cinco minutos.
Achei que ele nos poderia ajudar, porque este maluquinho vai e vem de cinco em cinco minutos.
Evade!
Suba!
" Como una sombra ha de desaparecer
" Evade como se fosse sombra
Que pasa, el motor funciona pero la magia me evade.
O quê aconteceu? O motor funciona, mas a magia me evita.
Evade el sistema inmunitario enmascarado como engrama de memoria.
Ele engana o sistema imunológico do cérebro disfarçando-se como uma leitura de memória.
Mi adversario, Earl Washburn, evade los problemas.
O meu adversário Earl Washburn é muito evasivo,
Me evade.
Ela está a evitar-me.
Uno sólo la evade.
Você apenas a evita.
Evade a Danny unas horas hasta que el Consejo nos diga qué hacer.
Tenta aguentar o Danny umas horas, até sabermos alguma coisa.
Evade la pregunta, monsieur.
Não respondeu à pergunta.
Se mueve, evade. Rangoon, piensa rápido.
E avança, finta, pensa rápido!
"Para de beber agua local y licor... evade las cantinas locales y los prostíbulos... y, por sobre todo, recuerda, eres un soldado Cristiano."
"Evitem beber água local e bebidas alcoolicas " evitem bares locais e bórdeis e, acima de tudo, lembrem-se, que são soldados Cristãos. "
Mata a una guardia. Evita tres cámaras...
Mata a guarda, evade três câmaras...
Quiero saber donde está el dinero cuanto tenemos, pero él evade la cuestión.
Tento descobrir onde está o dinheiro... quanto temos, mas há muita resistência.
Evade los controles, las tropas guerrilleras y demás locuras.
Evitamos barreiras no caminho, tropas vietnamitas e outros percalços.
Evade a un defensa y sale airoso.
" Passa por um defesa e liberta-se.
La comedia evade.
A comédia escapa.
Admito haber desarrollado apariencia de insensible pero contar el costo humano es una tarea triste y terrible y ninguna apariencia me evade de la verdad de que en casa, las noticias llevan angustia y sufrimiento.
Admito que desenvolvi uma certa couraça com tudo isso... mas avaliar o custo em vidas é algo muito horrível... e mesmo a couraça não me impede de ver a verdade... isto é, em casa, as notícias são de angústia e sofrimento.
Sí. ¿ Quién evade la pregunta ahora?
Pois é... Agora, quem é que está a fugir à pergunta?
Cada vez que le pregunto sobre su estancia en el hotel, me evade.
Cada vez que lhe pergunto sobre a estadia no motel, evita-me.
Max... Un doble agente que se escapa de una situación de alta seguridad solo para regresar a los brazos de quienes lo apresaron en primer lugar es un idiota o no es un doble agente, y yo no creo que seas un idiota.
Max, qualquer agente duplo que se evade de uma situação de alta segurança, só para vir ter com aqueles que o tinham apanhado, ou é um idiota ou não é um agente duplo e não acho que sejas um idiota.
¿ Y si lo evade?
E se ele o empatar?
¡ Evade, evita, escapa y evade!
fintar, baixar, rodar, deslizar e marcar!
Ha pasado una semana, y me evade.
Passou uma semana. Andas a evitar-me.
Hacienda cree que evade impuestos.
O Fisco acha que é evasão de impostos.
Y Bernanke simplemente lo evade y dice,
E Bernanke simplesmente diz :
Ahora lo único que nos evade es la bala causante de esta herida.
Agora o único componente que nos está a escapar é a bala que causou este ferimento.
Imagine que son sus responsabilidades y las evade.
Imagina que são as responsabilidades de que andas a fugir.
Les arrebata su fuerza vital en el momento de la muerte.
Evade-se com a sua força vital, na altura da morte.
Johnny evade, y Torch hace una media por detrás... pero Torch no logra lo que busca.
O Johnny se afasta. Torch prende-o mas o Johnny consegue usar a perna. O Torch está frustrado, não consegue fazer o que quer e agora precisa lidar com o Kimura.
Una noche. Simplemente se evade.
Uma noite.
Un destino merecido que él aún evade a través de la traición y el engaño.
O destino que merece, mas que continua a evitar com mentiras e traições.
Spartacus todavía evade a la muerte.
- O Spartacus voltou a escapar à morte.
Spartacus evade al pobre Gaius una vez más.
O Spartacus escapou mais uma vez ao pobre Gaius.
Un italiano evade impuestos.
Metade dos italianos foge ao fisco.
¿ Especialmente si Gray se evade de nosotros?
Especialmente com o Gray a atrasar-nos?
Moray solo evade el matrimonio porque de verdad necesita ser de Helene.
Moray é apenas tímido no casamento por causa da sua necessidade de ser verdadeiro para Helene.
Jason se evade de la realidad, va y viene Lucas enloqueció completamente.
O Jason deriva pela realidade, O Lucas está no fundo do poço...
Evade una tacleada! Qué movida!
- Ultrapassa a placagem.
Un caballero no evade su deber.
Um verdadeiro cavaleiro nunca foge aos seus deveres.
Evade a los rabinos si los ves.
Evita os rabis, se os vires.
Bueno, ciertamente no les diría que así es como se evade el escrutinio de la Comisión de Valores y Cambios, pero no es mi culpa si el abandonar Pearson Specter empieza a ponerse de moda.
Mas não tenho culpa se sair da Pearson Specter virar moda. Chega de tretas.
Este es un vídeo de las cámaras de vigilancia de tu bar, Evade, la noche en la que fue asesinada.
Estas são imagens de vigilância do seu bar, Evade. Na noite em que ela foi assassinada. Porque aquela claramente se parece mesmo com ela e aquele é definitivamente você.
Siempre me encantó esta parte dar un golpe sobre alguien... que cree que se evade un asesinato.
Sempre adorei esta parte... Apanhar alguém que pensa que se safou de uma acusação de homicídio.
¡ Evade!
Esfaqueia, esfaqueia, esfaqueia!
- Evade a esta persona.
- Evita esta pessoa.
- Lo siento, es mi película.
E depois o homem evade-se.