English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Faust

Faust translate Portuguese

68 parallel translation
Si fuera una taza de té ahora esto tendría algún uso.
Padrão Faust. Se fosse uma xícara de chá agora isso teria, algum uso.
- ¡ A Faust!
- Faust!
- ¿ Él es Faust?
- É ele, Faust?
- "El que toque a Faust, muere".
- "Quem toca Faust, morre".
¡ Pobre Faust!
Pobre Faust!
¡ Fausto... estas condenado!
Faust, você está condenado.
Quiere decir Faust. ¡ La suite Faust!
Queres dizer, Faust Suite.
No, esta no es. Esta es la suite Faust.
Esta não é a minha suite, esta é a Suite Fausto.
Llama por teléfono y diles que quiero la suite Faust.
Nesta suite não fico eu. Pega já nesse telefone e diz que quero a Suite Fausto, a que pedi.
Nos l-l-llevaste a p-p-presentarnos c-c-con una v-v-versión moderna de "Fausto" en un... ¡ concilio eclesiástico mundial!
Mandas que toquemos uma versão modernizada de Faust em pleno Concílio Ecuménico?
- Fausto.
- Faust.
Faust.
Fausto!
Le recuerdo que mañana presentaré un Aria de Berlioz, en la holodeck 2.
A propósito, estarei executando uma melodia de Faust Berlioz, amanhã à noite no Holodeck 2.
A veces puede fallar. Es una posibilidad de 50-50
2 Faust Patron, desculpem, mas não testei.
The Damnation of Faust.
The Damnation of Faust.
- ¿ Qué tal la ópera de Faust?
- Que tal o espectáculo do Faust?
- Felix Faust anda suelto otra vez.
Félix Faust está livre novamente.
- Felix Faust está muerto.
Félix Faust está morto! Sim!
Creo que Faust está resentido.
Acho que Faust está irritado.
- Y esta vez estarás ahí. Debes derrotar a Faust y restablecer a Hades en el trono del Tártaro.
Deve vencer o Faust e restaurar a Hades o trono da "Tortura"
Necesitamos un modo de encontrar a Faust.
Precisamos achar o Faust! Faust?
¿ Faust?
...
Vamos a necesitar a Hades para derrotar a Faust.
Nós precisamos de Hades para acabar com Faust!
- ¿ Dónde está Faust?
Onde o Faust está?
Dime dónde encontrar a Faust, Abnegazar.
Diga-me como encontrar o Faust, Abnegazar.
¿ Faust los envió?
Fausto as enviaram?
A Faust no le importa lo que le pase a este lugar.
Faust não se preocupa com o que aconteça neste lugar...
Ríndete, Faust.
Desista Fausto!
Además, tengo un nuevo pasatiempo. Atormentar la patética alma de Faust.
Aliás, tenho um hobbie novo, atormentar o espírito patético de Faust.
Paul Faust, Kits de Desastres Ltd.
Paul Faust da Disasterkits Limited.
Algunas de estas obras son inquietantemente extravagante. Muchos de los elitistas tienen una inclinación por el travestismo y cantando melodías de espectáculos.
além de rituais pagãos que ali acontecem, neste clube todos do sexo masculino, também lida com temas mais escuros através do execuções montezuma, que dispõem de sacrifícios humanos astecas e faust, que dispõem de mephisto.
Es difícil no ver a Andrea Faust en este Dodge rosado.
É difícil não ver a Andrea naquele Dodge cor de rosa.
Andrea Faust avanza a la próxima ronda.
Andrea Faust avança para a próxima volta.
En nuestra primera ronda de semifinal tenemos a Andrea Faust.
Na nossa primeira volta semifinal temos Andrea Faust.
Cuando le contaron al Presidente James E. Faust la historia de George y Sarah, lloró.
Quando foi contado ao Presidente James E. Faust a historia de George e Sarah, ele chorou.
Felix Faust...
Felix Fausto.
Ilsa Faust.
Ilsa Faust.
Ilsa Faust, Primer Ministro.
Ilsa Faust.
La agente Faust engañó a estos hombres.
Estes homens foram enganados pela Agente Faust.
El director Hunley quiere hacerle unas preguntas sobre Ilsa Faust.
O Director Hunley tem algumas perguntas para si acerca da Ilsa Faust.
Hablábamos acerca de Faust.
Falávamos de Fausto.
Alentaba a Mefistófeles y despreciaba a Fausto.
Eu estava a torcer por Mefistófeles e desdenhoso de Faust.
Zed, te presento a Felix Faust, aprendiz en vida y segundo violín del mayor mago negro de su generación.
Zed, conhece Felix Fausto... aprendiz a vida toda e segundo violino... para os maiores magos negros da geração dele.
¿ Desde cuándo huyes de Felix Faust?
Desde quando foges do Felix Fausto?
Incluso una reliquia como Faust puede convertirse en letal en una noche.
Mesmo uma relíquia como o Fausto pode tornar-se letal.
Sabes, cuando atacaste a Faust, tuviste suerte de que no apagara el alma de Geraldine a cambio.
Sabes, quando atacaste o Fausto, tiveste sorte dele não ter vaporizado a alma da Geraldine.
¿ Desterrar a Karabasan no hará mucho más fuerte a Faust?
Não banir o Karabasan não deixará o Fausto mais forte?
Faust patrone.
Alguns Schmeissers e um dispositivo curioso.
Entonces, vamos por Faust.
Então procuraremos o Faust.
¡ Ja, Herr Faust!
Ja, herr Faust!
¡ Es suficiente, Faust!
Basta, Fausto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]