Translate.vc / Spanish → Portuguese / Force
Force translate Portuguese
873 parallel translation
Por favor no me pida que me vaya.
Por favor, não me force a partir.
La llevarás a la prisión de La Force.
Você a levará à prisão de La Force.
No fuerce las cosas, a menos que quiera causar muchos problemas.
Não force nada, a menos que queira causar muita confusão.
Caza de la Royal Air Force, aterrizando.
Caça da Royal Air Force a aterrar na pista.
No me obligue.
Não me force.
¡ No me obligue!
- Não me force!
No la obligue.
- Não a force.
No la presione, porque se siente mal.
Não a force, enquanto ela estiver assim.
- Tarea de Fuerza.
- Task Force.
Pero no tiente a la suerte. Creo que tengo que decírselo.
Mas não force a sua sorte, tenho de dizer-lhe.
¡ Venga, deprisa!
Force. Pressa!
Papá, no le obligues.
Pai, não o force.
Tiene que imponérselo alguien.
Nós precisamos de alguém que o force a sair.
No fuerce su suerte.
Não force a sua sorte.
- Sí, eché la dama de corazones... y forcé a Finch Tattersall a sacrificar su As.
- Sim, joguei a minha dama de copas... e forcei o Finch-Tattersall a sacrificar o seu ás.
Es la Royal Air Force.
É a R.A.F - Royal Air Force.
Luftwaffe o Royal Air Force...
Luftwaffe ou Royal Air Force...
Solo sé que me forcé a mí mismo a no gritar y pronto dejé de forcejear.
Esforcei-me para não gritar e depressa deixei de me debater.
Forzaremos la cerradura.
Bem, force a tranca.
No me obligue a quitarle a su hijo.
Não me force a mandá-lo pra longe de você.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos... fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
Como sempre, caso o senhor, ou qualquer outro da IM Force seja capturado ou morto, a Secretaria negará qualquer conhecimento sobre as suas acções.
Defiéndala hasta que prevalezca.
Force até cederem.
Scotty, póngalos al límite.
Scotty, force-a até ao limite.
Forcé la última piedra en su posición, la recubrí.
Forcei a última pedra em sua posição, a recobri.
No se lo des a la f uerza.
Não o force a comer dessa maneira.
Estoy fatal del reuma, no me ponga presión en el dedo.
O meu reumatismo está pior. Não me force o dedo.
Que preparen el Air Force One.
- Prepare o "Air Force One". - Eu não acho...
No me obligues, ¡ por favor!
Papai, não me force, por favor!
El 16 de Septiembre de 1897 a la edad de 22 años me encontraba formando parte de una expedición de castigo de la Malakand Field Force en el noroeste de la India.
A 16 de Setembro de 1897, aos 22 anos, dei por mim a participar numa expedição punitiva da Força de Campo de Malakand, na fronteira noroeste da índia.
Winston Churchill, The Malakand Field Force sería fascinante imaginar la reacción del gran guerrero.
Winston Churchill, The Malakand Field Force, é fascinante imaginar a reação do grande guerreiro.
La Real Fuerza Aérea había ganado La Batalla de Inglaterra.
A Royal Air Force ganhara a Batalha de Inglaterra.
Señoras y señores, el Air Force One con el presidente de los Estados Unidos.
Força Aérea N º 1, Senhoras e senhores transportando o presidente dos Estados Unidos.
"Toma todo lo que desees de forma vigorosa."
Force seu membro até o âmago e seja forte ".
- No me hagas hacerlo.
- Não me force.
No le fuerce, Chaney.
Não o force, Chaney.
No me haga echarla, señorita Hart.
Não me force a empurrá-la, Menina Hart.
El presidente aterriza en el aeropuerto y esta mujer se asegurará... de que responda a las preguntas que le gustaría evitar.
O Air Force One vai aterrar no aeroporto e eu estarei lá para garantir... que aquela pessoa responde às perguntas que preferia evitar.
Aeropuerto de Metrópolis. Air Force One.
Aeroporto de Metrópolis, daqui Air Force One.
Aquí Air Force One.
Torre de Metrópolis.
Nos informan de que el avión presidencial se ha salvado milagrosamente... de su casi total destrucción rescatando a la Srta, Lois Lane, reportera del Daily Planet, con una mano... y el helicóptero accidentado con la otra,
Chegam notícias de um salvamento milagroso do Air Force One... da destruição quase certa salvando a Menina Lois Lane, repórter do Daily Planet, com uma mão... e o helicóptero acidentado com a outra.
Quería saludarlos a todos desde aquí... a todos quienes trabajan... tan jodidamente fuerte en la Operación Fuerza Bruta.
Quero-lhes desejar as boas-vinas, a todos vocês, que trabalham tanto na Operação Brute Force!
- ¿ Dónde? La Real Fuerza Aérea.
A Real Air Force.
No quisiera ser vulgar.
- Não me force a ser vulgar.
Fuerzas aereas, escuadrones del norte y del sur.
Esquadrões norte e sul, Red Air Force.
La fuerza expedicionaria británica, apoyada por la RAF y la más poderosa armada del mundo
O exército expedicionário Britânico, é apoiado pela Royal Air Force e pela armada mais poderosa do mundo.
Bueno, busquemos a Douggie Fresh y a Magnificient Force
Bem, vamos buscar o Douggie Fresh e a a Força Magnifica
No removeré sus recuerdos.
Não deixarei que lhe force a memória.
Forcé una puerta y allí estaba.
Abri a porta e lá estava ela. É bonita.
¿ Te forcé en las escaleras?
Eu tomei-te à força nas escadas?
Yo no forcé sus alumnos.
Eu não forcei seus alunos.
Creo que lo forcé mucho.
Penso que o trabalhei de mais.