English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Forge

Forge translate Portuguese

363 parallel translation
¡ Todos piensan que la gloria tuvo lugar en el Este... en Valley Forge y Bunker Hill!
Todos acham que a glória aconteceu no Leste, com Valley Forge e Bunker Hill!
Y cuando piensas por todo lo que pasó, todo lo que sufrió... cuando piensas en ello, Valley Forge, todos esos pies ensangrentados.
E quando penso por tudo o que ele passou, todo aquele sofrimento... quando penso nisso, Valley Forge, todos aqueles pés sangrando.
Bueno, tendré que ir a Forge River... si quiero ver a su hijo, Señor Cardenas.
Vou a caminho de Forge River... se ainda quiser ver o seu filho, Señor Cardenas.
Llegaremos a Forge River mañana por la mañana, Srta. Kate.
Deveremos chegar a Forge River amanhã de manhã, menina Kate.
¿ Qué tal Forge River?
Como está Forge River?
- ¿ Estarás mucho tiempo en Forge River?
- Não ficas em Forge River muito tempo?
Lo siento, Carden, pero a mis hombres no se les permite... patrullar al sur del río Forge.
Lamento, Carden, mas não é permitido aos meus homens... operar a sul de Forge River.
Está autorizado para ofrecer a los indios una reserva de dos millones de hectáreas... que se extiende desde la orilla sur del Forge a las Horse Mountains.
Ele está autorizado a oferecer aos índios, uma reserva de 2 milhões de acres que vai desde o sul de Forge River até às montanhas Cavalo.
Mañana por la mañana pasará por el río Forge... camino de Fort Buchanan.
Ele irá passar por Forge River amanhã de manhã... a caminho de Forte Buchanan.
Paul, tienes que irte de Forge River.
Paul, tens que sair de Forge River.
Que yo había matado a Evans... porque quería convertir el valle de Forge River en una reserva india.
Que eu mandei matar o Evans... porque ele vinha para cá para fazer de Forge River uma reserva Apache.
Para Valley Forge, Berkshire, Sequoia.
Aqui é Valley Forge, Berkshire, Sequoia.
Valley Forge.
Valley Forge.
Valley Forge, listos para la maniobra de distanciamiento de las 10. : 00 horas, dentro de 5 minutos.
Valley Forge, atenção, por favor... para manobra de distanciamento de 1000 horas daqui a 5 minutos.
Adelante, Valley Forge.
Responda, Valley Forge.
Berkshire a Valley Forge.
Berkshire a Valley Forge.
Berkshire a Valley Forge.
Berkshire para Valley Forge.
Valley Forge a Berkshire.
Valley Forge para Berkshire.
- Berkshire a Valley Forge.
- Berkshire para Valley Forge.
Tenemos una demora en Valley Forge.
Temos uma demora em Valley Forge.
Valley Forge. ¿ Qué sucede?
Valley Forge. O que é que está mal?
Ignición de emergencia en Valley Forge, lectura roja 990.
Tenho uma ignição de emergência em Valley Forge, acusa vermelho 990.
Dos-cuatro en Valley Forge, lectura roja.
Leio um 2-4 em Valley Forge, acusa vermelho.
Valley Forge a Berkshire, tengo una emergencia.
Valley Forge para Berkshire, Tenho uma emergência.
Ahora vamos, Valley Forge.
Estamos a chegar agora, Valley Forge.
Aquí Berkshire a Valley Forge. ¿ Me recibes?
Aqui Berkshire para Valley Forge. Escuta-me?
Adelante, Valley Forge. ¿ Me recibes?
Responda, Valley Forge. Escuta?
¿ Es que no han oído hablar de Valley Forge y de Bunker Hill?
Nunca ouviram falar de Valley Forge ou de Bunker Hill?
Los hombres de Salem's Lot pelearon en el valle Forge sufrieron un largo invierno.
Alguns homens de Salem's Lot combateram em Valley Forge, sofrendo durante aquele Inverno longo e gélido.
El general no quiere hombres moribundos en Valley Forge.
O general não quer ninguém a morrer em Valley Forge.
Busco a una mujer que fue atacada en Valley Forge, quizás murió, no lo sé.
Procuro uma pessoa ferida em Valley Forge, ou morta, não sei.
Estoy en una de las cabinas de la tripulación.
Sr, Ten. La Forge estou em um dos aposentos da tripulação.
Voy a confinar al Teniente la Forge a la enfermería.
Estou confinando o Ten. La Forge até nova ordem.
Seguridad, el Teniente La Forge ha abandonado la enfermería.
Segurança, Ten. La Forge deixou a enfermaria.
Agentes, detengan a La Forge.
Segurança detenha o Ten. La Forge.
¿ Por qué no se sienta en pilotaje, junto al oficial La Forge?
Porque não se senta nas operações perto do Tenente La Forge?
Riker a oficiales Data y la Forge.
Riker chama Comandante Data, Tenente La Forge.
- La del teniente La Forge.
Vamos trazer-vos de volta.
- Órbita estándar, La Forge.
- Orbit Standard, The Forge.
- La Forge, esté al mando del puente.
- La Forge, está a cargo da ponte.
Capitán, aquí La Forge.
Capitão, é aqui Forge.
Teniente La Forge al mando.
Tenente La Forge responsável.
- La Forge...
- La Forge...
La Forge, aquí logan.
Forja, logan aqui.
La Forge fuera.
A forja fora.
El teniente La Forge al mando de la sección de impulso estelar.
Tenente La Forge comandando a seção disco da estrela.
La Forge, todo va bien.
Forja, tão bom.
Puede culpar al esquema de mi vida, teniente La Forge, que me limita a llevar un carguero en vez de vivir aventuras como usted y me veo obligado a añadir una pizca de aventuras y dinamismo a una existencia aburrida.
Culpe o estilo de vida que levo, Tenente La Forge. Como me limita a ser um transportador, em vez de viver aventuras como você, sou forçado a acrescentar um bocado de aventura e dinamismo à minha existência monótona.
Es un artista, teniente La Forge.
É um grande artista, Tenente La Forge.
Tenía razón, La Forge. Esto me gusta.
Como disseste, Geordi, qual é a pressa?
Arco.
Tenente La Forge, quero que vigie a nossa velocidade com atenção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]