Translate.vc / Spanish → Portuguese / Forte
Forte translate Portuguese
28,389 parallel translation
Fue un gesto muy poderoso.
Foi um gesto muito forte.
¿ No ha sido siempre del tipo, eh, fuerte y silencioso?
Ele não foi sempre... do tipo forte que falava pouco?
¡ Es demasiado... fuerte!
É... demasiado forte!
ES UN DESGRACIADO.
ELE É FORTE.
No. ¡ Se ve rudo!
Não! Parece mesmo forte!
El equipo de Osaka es duro.
A equipa de Osaca é muito forte.
La estrategia de Nishi es esconderse y esperar al más fuerte al final.
A tática do Nishi é esconder-se e esperar pelo mais forte no fim.
Eres muy rudo, ¿ no?
Julgas-te muito forte?
Ese hombre... no es un monstruo que surgió, es usted... sólo que más fuerte y más listo.
O homem à solta, não é um monstro lá do fundo, és tu. Só que mais forte e mais esperto.
- Eres más fuerte que Jekyll.
- Tu és mais forte que o Jekyll.
Fuerte, atlética, piernas fuertes por días.
Forte, atlética, pernas longas.
De noche, la abrazaba fuerte y dormía.
À noite eu a abraçava forte e dormia.
Comandante del fuerte y doctor. No sólo cuido las heridas de Doña María.. .. sino que hizo desaparecer los miedos de ella..
Comandante do forte e médico não só salvou a vida de dona Maria e cuidou das suas feridas mas fez os seus medos desaparecerem.
Las crías aprenden todo de sus madres y todos están mucho más conectados entre sí que los seres humanos hoy en día.
As crias aprendem tudo com as suas progenitoras, e há uma ligação muito mais forte entre eles do que entre os humanos, hoje em dia.
Era una bala muy potente.
Era um cartucho muito forte.
Es una puerta muy sólida.
O portão é muito forte.
Pero eres fuerte.
Mas... és forte.
Mira, te agradezco el billar y la cerveza, pero creo que me voy a ir a casa a beber algo más fuerte y a perder la compostura.
Ouve... agradeço a cerveja e o bilhar mas... acho que vou para casa beber algo mais forte... e perder a calma.
¿ Sabes? Normalmente es tan fuerte, pero ahora parece tan vulnerable.
Ela é, normalmente, tão forte... mas, agora, parece tão vulnerável.
Cuando te vea, ella...
Quando ela te vir... Ela teve que ser tão forte.
Siempre ha sido demasiado fuerte para su propio bien.
Ela sempre foi muito forte.
Tiene que hacerse más fuerte si quieres salir de aquí .
Tens de ficar mais forte se queres sair daqui.
No es un robusto joven?
Olhem como é um menino forte.
_
OBRIGADA POR ME ACOLHERES E POR SERES MAIS FORTE QUE EU
"más fuerte".
"Mais forte".
Pero tú, Zelena... eres fuerte, poderosa...
Mas tu, Zelena, tu és forte e poderosa.
Pero encontré gente que me fortalece... y les preocupo, tanto como Jasmine se preocupa por ti.
Mas encontrei pessoas que me mantêm forte, que se importam comigo, tanto como a Jasmine se preocupa contigo.
¿ Earl Washington, 1.88, fuerte como un toro, gran pelo afro?
Earl Washington, cerca de 1,88m, forte como um boi, e um cabelo afro grande?
Pero la perspectiva de una reconciliación debería ser más poderosa que cualquier sentimiento de culpa.
Mas a possibilidade de reconciliação deveria ser mais forte que o sentimento de culpa.
Aunque Regina le pone mucho alcohol a su sidra, yo no estaba borracha.
Apesar da sidra da Regina ser forte, não estava bêbada.
Liam, eres más fuerte que yo.
Liam, és mais forte do que eu.
- Mi corazón no es más fuerte.
O meu coração não é mais forte que o seu.
¿ Te gusta? ¿ Es lo bastante fuerte?
Está forte o suficiente para ti?
El más fuerte de la ciudad... de hecho, del estado.
O mais forte da cidade, na verdade, do estado.
Necesitaríamos un cemento muy fuerte.
Precisamos de cimento forte.
¿ Sabes por qué el Hulk es tan fuerte?
Sabes porque é que o Hulk é tão forte?
Resiste, papá está aquí.
Seja forte. Seu pai está aqui.
El Flechazo te hace fuerte.
Nossa, a Queda deixa você forte.
Reprimir el flechazo lo hizo más fuerte.
Reprimir a Queda tornou-a mais forte.
Vaya, qué pico tan grande tienes.
Ora, você tem um bico bem forte.
¡ Tengo más fuerza!
Sou mais forte que cinco de você.
No soy tan fuerte para soportarlo.
Não sou forte o bastante para vencer esse cara.
Eres fuerte, cariño.
Querida, você é forte.
Lloverá mucho, con... eructos de nube y... relámpagos.
Vai ser uma chuva forte... com nuvens arrotando e... raios.
La idea es... "aplastarlos" porque "matarlos" suena feo.
Que vamos... "matar" é uma palavra forte, então... esmagar?
Sé que no te sientes lo suficientemente fuerte, pero para eso estamos aquí para ayudarte a luchar.
Sei que não te sentes forte, mas é por isso que estamos aqui, para te ajudar a lutar.
Este sujeto ya podría haberse infiltrado en el fuerte.
Já pode ter infiltrado o forte.
Buenas noticias, el acueducto va desde el fuerte hasta al río aquí.
Boas notícias. O aqueduto vai do forte - ao rio, aqui.
¿ Cómo hizo tu padre para criar un chico tan rudo?
Como é que o teu pai criou um rapaz tão forte?
Aquí está el fuerte.
Isto é o forte.
Una nación fuerte es una nación comprometida.
- Um nação forte deve ser envolvida.