English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Fos

Fos translate Portuguese

23 parallel translation
Eso también lo inventaste tú.
Isso também fos-te tu que inventaste.
LOS MAATTARÉ MUERAN
MORRAM EU MATO-FOS
No frente a Ca-far-lo-fos.
Não em frente do latino.
¿ Fos--fosforos?
Fósforos?
Bradley Fos... Vale, robo a mano armada, agresión...
Assalto à mão armada, agressões...
Lo que estoy tratando de entender es... ¿ De donde sacaste el dinero para hacerlo? - Fue un regalo de Santo.
só estou a tentar perceber... onde fos-te buscar o dinheiro.
MARC FOS ER CEN RO DE OC O - No dice nada, viejo.
- Não tem absolutamente nada.homem
- ¿ fuiste criado por lobos?
- Fos-te criado por lobos?
NSUI ( No Seas Un Idiota )
DBAA, mo-fos.
Así que comenzaste en Wasilla y luego fuiste a Alabama.
Então, tu começas-te em Wasilla e depois fos-te para o Alabama.
¿ Coges tú los informes?
- fos-te buscar os documentos?
Ya has sido sacrificado.
Já fos-te sacrificado.
Si alguna vez regresas a Chance Harbor, lo sabremos.
Tu fos-te marcado. Se voltares a Chance Harbor novamente, nós saberemos.
Pero estamos hablando sobre gente que se ve envuelta en un programa de TV.
Mas estamos a falar de nós que fos-te levada por uma série.
Si algo me pasa a mí, será obvio que has sido tú.
Se algo acontecer comigo, será óbvio que fos-te tu.
Y tú fuiste la única que sobrevivió.
E fos-te a única que sobreviveu.
No sé cómo hiciste esto, pero conseguiste una invitación a la Gala Formal Anual de la Coalición para las Artes de East End.
Eu não sei como fizes-te isso, mas fos-te convidada para a anual Aliança de Artes de East End. Baile formal.
- ¿ Estuviste casada tres veces?
- Fos-te casada três vezes?
Bueno, ¿ cuánto tiempo puede durar allí sin tener fos sal... osmor... ¿ qué llamarlo, lo mata.
Bem, quanto tempo leva até ficarem sem essa osmor... o que disseste, para os matar.
¡ Que se vayan!
Que vão para Fos!
Debemos desarrollar Fos y dejar el puerto en paz.
Temos de urbanizar Fos e deixar o porto sossegado.
- Estuviste maravillosa todo el tiempo
- Fôs-te uma grande mulher nisto tudo.
E incluso de niña, siempre has sido astuta inteligente depravada.
E mesmo em criança, sempre fôs-te astuta, querida, inteligente, depravada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]