Translate.vc / Spanish → Portuguese / Frame
Frame translate Portuguese
193 parallel translation
Frame Johnson está trayendo al Chico Durango.
Frame Johnson está a trazer o Durango Kid.
Frame ha regresado y trae al Chico Durango.
Frame regressou e traz o Durango Kid.
Llevamos mucho tiempo como amigos, Frame.
Agora, temos sido amigos por muito tempo, Frame.
¿ Por qué no lo mató Frame?
Por que não o matou, Frame?
¿ Te dio problemas, Frame?
Deu-te algum problema, Frame?
No me hacen caso, Frame.
Não me ligavam nenhuma, Frame.
¿ Frame?
Frame?
¿ Cuándo lo dejarás, Frame?
Quando vais abandonar, Frame?
Ahora que se va Frame, tu negocio irá mejor.
Agora que o Frame pensa deixar a cidade, o teu negócio vai melhorar,
Puedes cambiar de idea, Frame.
Não vais mudar de ideia, Frame.
Frame Jonson.
Frame Johnson!
Entonces él es Frame Johnson.
Então é este o Frame Johnson.
Frame Johnson.
Frame Johnson.
- Hola, Frame.
- Olá, Frame. - Olá.
Se llama Frame Johnnson, un policía notorio.
Chama-se Frame Johnnson, um notório Xerife.
Mira, Frame.
Olhe aqui, Frame.
Arreglar este lugar tan bien es un error.
Reparar este lugar tão bem é um erro, Frame.
Frame sabe lo que hace.
O Frame sabe o que está a fazer.
Has enojado a Frame Johnson.
Irritaste o Frame Johnson.
Lo siento, Frame.
Sinto muito, Frame.
Haz algo.
Frame, faz alguma coisa.
Lo que Frame debió hacer.
O que o Frame devia ter feito.
Que Frame se haga cargo.
Deixa o Frame assumir o cargo.
Su hermano Frame ha tomado el puesto.
O seu irmão, o Frame ocupou o cargo.
- Jeannie. - H ola, Frame.
- Olá, Frame.
Sabes lo que dijo Frame.
Sabes o que disse o Frame.
Frame fue al rancho.
Frame foi ao rancho.
No me importa esperar, Frame.
Não me importa de esperar, Frame.
Acabo de matar a Frank Durling.
Venho dizer-te, Frame, acabo de matar o Frank Durling.
- Frame.
- Frame.
¿ Para qué?
Porquê, Frame?
Por favor, Frame.
Por favor, Frame.
Nada de armas hasta que Frame regrese.
Ninguém apanha as armas até que o Frame não volte.
No te acerques más o te dispararé.
Não te aproximes, Frame, ou eu atirarei.
Te lo digo en serio. Te mataré.
Falo a sério, Frame.
Sí. ¿ Está el Sr. Frame con usted?
- O Sr. Frame está aí?
¿ Todavía está aquí, Sr. Frame?
Adeusinho, Sr. Frame.
Quédese así, Sr. Frame.
- Não se mexa, Sr. Frame.
Ese actor... Frame.
É o carro do tal actor, o Frame.
- Sr. Frame.
- Sr. Frame!
Lo mismo dijo el Sr. Frame.
O Sr. Frame disse o mesmo, mas eu pus-me a pensar.
Ay, señor. Qué amable de su parte.
Sr. Frame, que grande amabilidade a sua.
Vaya, Sr. Frame.
Que prazer.
Bess, sírvenos dos iguales, a mi cuenta. Sí, Sr. Frame.
Traga mais duas cervejas e ponha na minha conta.
Jeannie.
É Frame.
- Estás hablando como Frame.
- Já pareces o Frame.
Yo buscaré a Frame.
Eu vou procurar o Frame.
¿ Una hija, Sr. Frame?
Filha?
¿ Qué nos dice de Macbeth, Sr. Frame?
E a peça?
Muy bien, Nicky Frame.
Viva Nicky Frame!
Cuidado, amigo.
Sr. Frame!