English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Gomez

Gomez translate Portuguese

466 parallel translation
Pablo Gómez.
Pablo Gomez.
Gomez, ¿ de dónde sacaste esas condecoraciones?
Gomez, vem cá. Onde arrumou essas medalhas?
- Gomez, allá.
. Gomez, monte isso ali.
La viuda Gomez ha dado a luz.
A viúva Gomez deu á luz uma criança, esta manhã.
Bien por la viuda.
Tanto melhor para a viúva Gomez.
¡ Pero señor, hace más de un año que el señor Antonio Gomez está enterrado en la iglesia!
Mas, Señor, foi há mais de um ano que o Señor Antonio Gomez foi enterrado na igreja.
Los is que lo que separa ¿ Los hombres de los niños?
- É a Dolores Gomez. - Conhece-la?
Ese es Dolores Gomez. ¿ Usted la conoce?
Ninguém parece ralar-se
Pero es más que un latín ¿ El temperamento en él, no es él? Y Señorita Dolores Gomez, ¿ No es ella latina, también?
Esta noite, outra vez, temos o prazer de apresentar o norte-americano com a voz excitante,
Ella dijo, oye, Bossa Nova, cariño, Mantenga en workin' 'La i Cause no es el tiempo obtenido Para eso
Esta dama é a Señorita Dolores Gomez, a toureira.
Claro que no. Él no me molesta, tampoco. Por qué debiese él...
A Señorita Dolores Gomez vai dar uma festa amanhã e tu tens de confeccionar um bufete muito requintado.
¿ Aun si Maggie le gusta él? La i hable Con un amigo mío
Dolores Gomez, a toureira?
Señorita Dolores Gomez Da una fiesta aquí Mañana por la noche
- Também és mais bonita.
Oh, Dolores Gomez, ¿ El torero de th-the? Oh, ella es uno mismo La chica bella. El If que a usted le gustan las chicas bellas.
Fazia um número de circo com a minha família, mas o número acabou por causa de um acidente.
Fue persuasivo con el sargento Gómez y el escuadrón C en estado de alerta.
Foi muito convincente com o Sargento Gomez e com a Companhia C em alerta.
Sargento Gómez.
Sargento Gomez.
Que dos de tus mejores hombres ayuden al sargento Gómez a llevarlos a casa.
Quero 2 dos seus melhores homens a ajudar o Sgt. Gomez a levar as crianças a casa.
El sargento Gómez puso a buen recaudo a los tres chicos de los Rostes... mientras nosotros seguíamos al apache hacia Sierra Charriba.
O Sgt. Gomez ia de volta para a segurança com os três rapazes de Rostes, O Sgt. Gomez ia de volta para a segurança com os três rapazes de Rostes, enquanto nós seguíamos o velho apache ao encontro do Charriba.
Hoy han regresado el sargento Gómez y sus soldados.
O Sgt. Gomez e os soldados regressaram hoje.
Sargento Gómez, sacrifica dos mulas y distribuye la carne... y los suministros que encuentres en ese blocao entre la gente del pueblo...
Sgt. Gomez, abata duas mulas, distribua a carne, mais todas as provisões que encontrar no fortim, entre a gente da aldeia...
- Gómez.
- O Gomez.
Sargento Gómez, trata bien al corneta.
Sargento Gomez, seja gentil com o corneteiro.
Si nos hubieras avisado, habríamos enviado al sargento Gómez... para que te sirviera el desayuno en la cama.
Se nos tivesses avisado, poderíamos ter mandado o Sgt. Gomez... servir-te o pequeno almoço na cama.
Estamos esperando a que el Sr. Potts, Gómez... y el capitán rebelde vuelvan del reconocimiento.
Estamos à espera que o Sr. Potts, o Sgt. Gomez... e o capitão rebelde regressem da batida.
Dos días después, el sargento Gómez regresó con O. W. Hadley.
Em dois dias, o Sgt. Gomez regressou com O. W. Hadley.
Sr. Potts, tú y el sargento Gómez ya podéis volver con el mando.
Sr. Potts, você e o Sargento Gomez, já podem voltar para o exército.
- ¡ Sargento Gómez!
- Sargento Gomez!
- Sargento Gómez.
- Sargento Gomez.
¿ Quién es usted? Gómez José Luis de la Cerda y Córdoba DeLeon, para servirle.
Eu sou Jose Louis Gomez De Leon, à sua disposição.
Soy yo, Mateo Gómez.
Sou eu, o Matteo Gomez!
¿ De dónde eres, Gómez?
De onde é, Gomez?
- ¡ Idiota!
- Gomez, seu idiota.
Escucha, Gómez, ¿ cómo va ese refrendo?
Gomez, e aquele patrocínio?
Escucha, Gómez, queremos ese refrendo para mañana al mediodía.
Ouve, Gomez, queremos esse patrocínio até amanhã às 12h.
Escucha, traté de presionar a Gómez con lo del refrendo, pero no cederá.
Falei com o Gomez sobre aquele patrocínio mas não deu em nada.
No, no soy el señor Gómez de Barcelona.
Não, não sou o Señor Gomez, de barcelona.
¿ Qué me dices de Gómez?
E do Gomez?
¡ Que se jodan Gaspar Gómez y los hermanos Díaz!
Que se lixem o Gaspar Gomez e os irmãos Diaz!
García Gómez lo mató en la Boca del Toro.
Garcia Gomez pôs-lhe um fim... em Boca del Toro.
¿ Le está dando problemas al Sr. Gómez?
A Mano Blanco não o odeia, mas criou problemas para o Sr. Gomez.
Willy Gómez es amigo mío.
Willie Gomez é meu amigo.
Aun no terminan de pintar mi departamento. No me puedo mudar hasta mañana,
Não se esqueça que Gomez também é suspeito.
Oh, el Delfín Marguerita, Dolores Gomez.
Raoul, não precisas de ir.
La i ya conoce Miss Gomez.
Mas vou.
La i tendrá una limonada, También, por favor. Tres. La i disfrutó anoche, Micrófono.
Apresento a Señorita Dolores Gomez e o meu amigo Mike Windgren.
La i presentada a usted, Señorita Dolores Gomez
Mas conheceu o seu mestre Nesse dia
Esta señora es Señorita Dolores Gomez, el torero.
- 350 pesos.
El doctor Gómez.
- O Dr. Gomez.
Diga, Gómez.
Sim, Gomez?
¿ Qué?
Gomez, porque não dizes isto?
¿ Sr. Gómez?
Sr. Gomez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]