English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Gustaría

Gustaría translate Portuguese

47,612 parallel translation
Pero a ella me gustaría verla en vivo.
Mas é essa que gostava de ver em direto.
Me gustaría contarles a las niñas quién eres.
Quero dizer às miúdas quem você é.
Antes de empezar, me gustaría... sacarme algo de dentro.
Antes de começarmos, queria apenas dizer algo.
No, lo que me gustaría es estar con una persona cuerda, Kate.
Não, mas gostava de estar com uma pessoa sã, Kate.
Pensé que te gustaría saber que rescindiré mi pedido de transferencia.
Pensei que gostarias de saber que vou anular o meu pedido de transferência.
He pensado que te gustaría tener un poco de alegría no justificada, ¡ así que hoy vas a ser Ed McMahon!
Achei que gostarias de um pouco de alegria, então hoje serás o Ed McMahon!
Ya te gustaría.
- Querias.
Si fueras tú, si tú estuvieras en la posición de June, me gustaría que lo tuvieras.
Se fosses tu no lugar da June, ia querer que ficasses com ele.
- me gustaría... - ¡ Tienes que dejar esto!
Tens de esquecer isto.
Me gustaría ser un zombi.
Não, claro que não. Eu seria um zombi.
El tema es que no puedo porque mañana tengo ensayo y me gustaría hacerlo "off book"...
O problema é que não posso, pois tenho um ensaio amanhã e quero dispensar o guião.
Me gustaría conocerlo.
Gostava de conhecê-lo.
Me gustaría ponerme al día con mi hija, pero como ella ya no habla conmigo, quizás podrías introducirme en su vida.
Adorava contar as novidades para a minha filha, mas já que ela não fala comigo, talvez você possa contar-me da vida dela.
Me gustaría oir hablar de su novio,
Adorava saber sobre o namorado dela,
¿ Te gustaría conocer a tu nieto?
Gostavas de conhecer o teu neto?
Me gustaría mucho.
Gostava muito.
¿ Te gustaría un poco de comida china?
Gosta de comida chinesa?
Hasta que no encuentren al asesino de mi prima... Me gustaría que me dejasen tranquilo.
Até que os dois consigam encontrar o assassino dela, gostava de ser deixado sozinho.
Arthur, me gustaría que conocieras a algunos de mis compañeros de trabajo.
Arthur, quero apresentar-lhe alguns dos meus colegas de trabalho.
Estoy seguro de que le gustaría hablar contigo, de tu pasado.
Tenho a certeza que ele iria falar sobre ti, sobre o teu passado
¿ Le gustaría que comience por explicar mi situación?
Gostarias que começasse a explicar a minha situação?
Me gustaría mucho. Tienes buen aspecto.
Estás com bom ar.
¿ Dónde quieres llegar? Porque Dios sabe que realmente me gustaría oírlo.
O que tens tu recalcado Eu quero mesmo saber.
Ahora me gustaría pasar contigo el tiempo que te quede.
Agora, gostava que passássemos juntos o tempo que te resta.
Ahora, Regan, me gustaría preguntarte algunas preguntas, si me permites.
Regan, gostaria de fazer algumas perguntas.
¿ Te gustaría llamarme "Nana"?
Gostavas de chamar vovó?
Nos gustaría hablar con este Marcus Keane de nuevo.
Gostaríamos de falar com esse Marcus Keane de novo.
Eso es hola en serbio. Me gustaría que esta conversación se hubiera dado en circunstancias distintas, señor Weiss.
Adorava conversar em circunstâncias diferentes,
Me gustaría que hubiera entregado esa memoria.
Só gostava que ele tivesse entregue a pen.
Me gustaría proponer un acuerdo.
Quero propor um acordo. - Quero propor um acordo.
Sin embargo, ¿ le gustaría verlos libre y volar a casa esta noche?
- Ainda assim, querem vê-los em liberdade e de volta a casa?
¿ Y que le gustaría a cambio?
E o que pretendem em troca?
¿ Crees que en su expediente no se cuenta toda la historia? Creo que me gustaría escuchar de los hombres que estuvieron allí,... si vieron las cosas de la misma manera.
Vou falar com os homens que estavam lá e saber se têm a mesma perspectiva.
En cualquier caso, hay alguien a quien me gustaría presentarle.
Em todo o caso, gostaria de te apresentar alguém.
Ella le tenía tanto cariño y me gustaría aprender y ver de ella cuanto pueda antes de irme.
Ela gostava tanto dela, e eu gostava de aprender e ver o máximo que eu puder dela antes de ir.
Pero realmente me gustaría ser una abuela mejor.
Mas eu queria ser uma avó melhor.
Así que, Toby, mientras tenemos de "nueve a once minutos o hasta que esté dorado", me gustaría hacerte una pregunta confidencial sobre algo.
Toby, enquanto esperamos de 9 a 11 minutos ou até ficarem dourados, gostava de fazer-te uma pergunta confidencial sobre uma coisa.
Tal vez le gustaría explicarme cómo una empresa de jardinería desaparecida, mete casi $ 3 millones de dólares en un Comité de Planificación Papal.
Talvez me possas explicar como um empresa paisagista morta põe quase 3 milhões numa Comissão de Planeamento Papal.
Me gustaría que estas personas se vayan.
Gostaria que estas pessoas saissem daqui.
Me gustaría reportar el descubrimiento de restos humanos.
Gostaria de relatar uma descoberta de restos humanos.
Si me van a matar, me gustaría al menos saber por qué.
Se vou ser morto, ao menos, gostaria de saber porquê.
Me gustaría disculparme con usted por la forma en que mi hijo la miró cuando entró.
Gostava de pedir-vos desculpas pelo jeito como o meu filho a olhou quando entrou.
Ya me gustaría poder quedarnos.
Gostava que pudéssemos.
No sé si retenerte aquí es una batalla que podemos ganar pero me gustaría ayudarte a pelearla.
Não sei se mantê-lo aqui é uma batalha a ganhar mas gostava de ajudar-te a lutar.
¿ Así que no te gustaría tener nada contra Penny?
Então não querias ter nada contra a Penny?
Sólo tenemos un favor más que nos gustaría preguntar.
Só temos mais um favor que queremos pedir.
Parece un buen tío. Me gustaría conocerle algún día.
Ele deve ser fixe.
Me gustaría decirle a las niñas quién eres.
Quero dizer às miúdas quem você é.
Muy bien, sí, sí, sí, me gustaría mucho.
- Sim, adorava.
Me gustaría que esta conversación se hubiera dado en circunstancias distintas, señor Weiss.
- Sr. Weiss.
Me gustaría poder decirle más.
Gostava de poder dizer mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]