Translate.vc / Spanish → Portuguese / Humor
Humor translate Portuguese
9,182 parallel translation
Humor.
Humor.
Personalmente, no le veo sentido a toda esa palabrería y a los cambios de humor y a la falta de pensamiento racional, que por cierto, hermano, tu zorra tiene de eso en abundancia.
Não percebo a vantagem : toda aquela conversa e mudanças de humor. É a falta de pensamento racional, que a tua cabra tem de sobra.
Extrañamente, Niklaus, no estoy de humor para mimosas.
Por mais estranho que seja, não estou com disposição para uma mimosa.
Habría pensado que el humor esta mañana habría sido un poco más alegre.
Achei que a disposição esta manhã fosse um bocado mais jubilante.
No confundas mi buen humor con falta de claridad.
Não confundam a minha alegria com falta de clareza.
Y yo que pensaba que un cambio de ambiente te pondría de buen humor.
Lixeira? E eu a pensar que uma mudança de lugar te ia animar.
Estás de un excelente humor.
- Estás muito bem humorado.
Estaba necesitando algo de humor.
Estava a precisar de um pouco de humor.
No estoy de humor para conversar.
Não estou no clima para conversar.
Tengo aspecto de tener humor para ir a un bar gay?
Tenho cara de estar com disposição de ir a um bar gay?
Alguna vez parezco estar de ese humor?
Tenho cara de alguma vez estar com essa disposição?
En parte me hace añorar los días en los que la baja azúcar en sangre me hacían un poco perra.
Faz-me ter nostalgia pelos dias quando pouco açúcar no sangue deixava-me de mau humor.
Vivian está de muy buen humor.
A Vivian está tão bem disposta.
- Estás de buen humor.
- Estás bem-disposto.
¿ Cómo un anillo de estado de ánimo de los mensajeros?
Tipo um humor Mensageiro?
Tiene un glioblastoma de grado cuatro y hasta ahora había sido asintomático, pero hoy ha mostrado claros signos de fatiga, dolor de cabeza, cambios de humor, desorientación.
Ele tem um glioblastoma, estágio 4, e até agora tem estado assintomático mas hoje mostrou sinais agudos de fatiga, enxaqueca, mudanças de humor, desorientação.
Dios no permita que malinterprete lo que significa tu pito flácido que está tan desabrido como tu maldito humor.
Deus me perdoe por não entender as subtilezas da tua pila flácida, que é tão desenxabida como a tua disposição. E então?
¿ Que eres un anillo que cambia de color según tu estado de ánimo?
És um anel de humor?
No estoy de humor. ¿ Tu carrera?
A tua carreira?
¿ Crees que soy el objetivo adecuado para tus bromas?
Acha que sou um alvo adequado para o seu humor?
Tenemos tu anticiclítico, los antipsicóticos... los antidepresivos.
Temos estabilizador de humor, anti-psicóticos, antidepressivo.
Te referias a unos de sus humores que duran 16 años dónde me molesta todo el tiempo?
Referes-te ao humor com 16 anos onde ela chateia-me sem parar?
Solo estaba diciendo que has tenido un pequeño radical cambio de corazón desde que comiste.
- Estás a ser um bocadinho paranóica. Estou só a dizer que tiveste uma mudança radical de humor desde que comeste.
La tragedia de lo que le ha ocurrido a Frederick me ha puesto de un humor excelente.
A tragédia que aconteceu com o Frederick deixou-me com um excelente humor.
Primo, te veo de muy buen humor.
Primo, pareceis muito bem-disposto.
Cuando vuelva, podríais ponerlo de buen humor por mí.
Talvez, quando ele voltar, possais pô-lo bem-disposto para mim.
Si está de buen humor, quizá yo tenga una oportunidad.
Se ele estiver de bom humor, talvez eu ainda tenha uma possibilidade.
Sí, parece una bola de diversión.
É ela parece a fada do humor.
Está de mal humor.
Ela... está de mau humor.
No estoy de humor para hablar de esto ahora.
Não estou com disposição para falar disto, neste momento.
Pero su brillantez fue sustraída de la experiencia de trabajar aquí, mientras que tu brillantez, tu corazón, tu calidez, tu humor, es un agregado a ello.
O brilhantismo dele atrapalha trabalhar aqui. Enquanto o teu, junto com o teu coração, o teu entusiasmo e humor, só acrescentam.
Su humor es delicado.
Seu humor é delicado.
¿ Qué le pasó a tu sentido del humor?
O QUE ACONTECEU PARA O SEU SENSO DE HUMOR?
La terapia de electroshock es un procedimiento común para la alteración del humor y el comportamiento.
A eletroterapia é uma intervenção comum para alterações de humor e comportamento.
Tiene un extraño sentido del humor.
Ele tem um sentido de humor muito estranho.
Me agrada ver que todavía conserva su sentido del humor.
Estou contente por ver que manteve o seu sentido de humor.
Antes de que pierda el buen humor. ¡ Vete!
Vai, antes que mude de ideias. Vai!
Sr. Maroni, él... tiene un extraño sentido del humor...
Mr. Maroni... - Tem um sentido de humor estranho.
Bien, alguien está de buen humor. ¿ Puedes ayudarme?
Bem, alguém está bem disposto.
Uno debe tener sentido del humor.
Uma pessoa tem de ter sentido de humor.
Aprecio tu buen humor.
Agradeço que me elucides.
Disculpe el humor negro.
Por favor, perdoe o humor negro.
Esta noche no estoy de humor para esto.
Não estou muito para aí virado hoje.
Dejé a Minos de mal humor.
Deixei o Minos num péssimo humor.
Advertencia sádica emitida con humor.
Aviso sádico calmamente dado.
- Mods del estado de ánimo?
Mods de humor?
Puede que dejara que mi humor afectara a mi consejo.
Eu posso ter deixado meu humor afetar meu conselho.
Ha estado con un humor de perros el último tiempo, pero tiene razón.
Ultimamente tem estado de mau humor.
- No estoy de humor, Nelson.
- Quem foi o sortudo?
Te mantiene de buen humor.
Deixa-nos bem-dispostas.
¡ Sí! Parece tener un humor más ácido de lo normal.
Pareces estar com o humor mais ácido que o normal.