Translate.vc / Spanish → Portuguese / Ias
Ias translate Portuguese
15,612 parallel translation
Dijiste que la sacarías.
Disseste que ias tirar.
Creí que ibas a decir "uno, dos, tres". - No.
Pensei que ias dizer um, dois, três.
Oye, pensé que estarías allí.
Pensava que ias estar presente.
¿ De verdad ibas a retirarte luego de la venta?
Ias mesmo reformar-te depois da venda? O que fazias?
Maldito judío, ¿ ibas a pasarte por italiano?
És judeu, ias fingir que eras italiano?
- Porque casi nos mataste cinco veces.
Porque já nos ias matando umas cinco vezes.
Dijiste que fuiste a comprar un caballo.
Disseste que ias comprar um cavalo.
¿ A quién ibas a preguntar?
A quem ias perguntar?
Vale. ¿ Ibas a decirme algo?
Está bem... - Ias contar-me qualquer coisa?
¿ Sí? ¿ Lo hubieras usado para el bien o para el mal?
Usá-lo-ias para o bem ou para o mal?
El médico dice usted va a estar bien.
O médico disse que tu ias ficar bem.
No te ibas sin nosotros, ¿ no?
Não te ias embora sem nós, pois não?
- Nada. - Parece que vas a vomitar.
- Parecia que ias vomitar.
¿ Crees que no sabía lo que ibas a hacer?
Pensas que não sei o que ias fazer?
Por supuesto que no ibas a dejar evidencia.
Claro que não ias deixar provas para trás!
- ¿ Entonces? ¿ Qué ibas a dejarme en el buzón de voz?
Então, o que ias dizer ao meu atendedor de chamadas?
Cinco centímetros de policarbonato.
Policarbonato de 4 cm de espessura. Já sabia que ias gostar.
- Me lo imaginaba.
Já sabia que ias gostar.
Debemos encontrar una forma de entrar en su mundo, y creo que tú querrías entrar en él conmigo.
Falámos de como eu tinha de ficar. Tinha de encontrar uma forma de entrar no mundo deles, e acho que tu ias querer entrar nele comigo.
Así que, me gustaría darte la respuesta que estás esperando, pero no creo que vayas a querer oírla.
Por isso, gostava de te dar a resposta que estás à procura, mas não me parece que ias querer ouvi-la.
No, no creo que lo hicieras.
Não, achava que ias deixar.
Empezaba a creer que no iba a lograrlo.
Estava a começar a pensar que não ias conseguir.
Es que hoy terminas tu artículo sobre Salud Mundial y sé que has trabajado mucho.
É normal. Sabia que ias acabar hoje o teu trabalho de Saúde Global e tens trabalhado tanto nele.
- Te dije que consiguieras tu lugar.
Disse-te que ias conseguir um lugar à mesa.
Ibas a decirme eso, ¿ verdad?
Era o que ias dizer-me?
Pensé que ibas a casa.
- Pensei que ias para casa.
Decías cómo obtuviste el Libro de la Curación.
Em que fiquei? Ias dizer como conseguiste o Livro da Cura.
¿ Qué pasó con traer al general su pequeño corazón?
Não ias levar o coração dela ao general?
Tu me ibas a besar. Definitivamente caía en...
Tu ias beijar-me.
¿ Qué vas a hacer?
O que é que ias fazer?
Deberías de venir.
Devias ir. Ias gostar dela.
¿ Por qué te matar a nadie?
Porque ias matar alguém?
Ibas a decir, "Esta vez es personal"?
Ias dizer : "Desta vez é pessoal"?
Si yo estaba electrocutado, ¿ cómo demonios ibas a encontrar a tu madre?
Se fosse electrocutado, como é que ias encontrar a tua mãe?
Y que ibas a pagar el payasos, por lo que no tenían que preocuparse de los policías o la compañía de seguros?
E ias pagar aos palhaços para não te preocupares com a polícia a seguradora?
¿ Le tienen relaciones sexuales con un hombre por $ 7000?
Ias para a cama com um homem por 7 mil dólares?
¿ Qué estás... ¿ Dónde diablos has sacado la sangre del topo?
Onde é que ias buscar sangue de toupeira?
Y que sólo ibas a hacerlo?
- E ias faze-lo?
Y que se acaba vas a hacer?
E tu ias faze-lo?
Por supuesto que sí, al igual que sabía que se dirigían a problemas el momento en que puso sus ojos en esa vieja bruja vieja fracasado.
Claro que sei, tal como sabia que ias ter problemas no minuto que puseste os olhos naquela velha ultrapassada.
Creí que ibas a decir Missouri.
Achei que ias dizer Missouri.
Creo que la Sra. Flanagan quería que lo tuvieras tú porque sabía que lo contendrías cuando te lo diera.
Acho que a Sra. Flanagan queria que ficasses com isso porque sabia que o ias abraçar quando to desse.
Necesitábamos un descanso, así que pensé que te gustaría uno.
Precisámos de fazer um intervalo. Achei que também ias querer um café.
- Te quedarías sin aliento intentando levantar el puño, soldadito.
- Ias ficar cansado só de tentar fechar o punho, menino-dos-doces.
- Te sorprenderías.
- Ias-te surpreender.
¿ Qué ibas a hacer?
O que é que ias fazer?
Me prometiste que irías.
Prometeste que ias.
Si me hubiera cobrado, te quejarías por eso.
Se ele tivesse cobrado, ias queixar-te disso.
Y me dijiste que te asegurarías de que eso nunca sucediera.
E tu disseste-me que ias fazer com que não acontecesse.
Me dijo que supuestamente no sabes donde esta.
Ele disse-me que ias fingir que não sabias.
Pensé que ibas a quedarte...
Pensava que ias ficar no raio daquele país.