English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Iya

Iya translate Portuguese

59 parallel translation
iYa empiezan otra vez!
La vamos nos de novo!
- iYa habeis oido Io que ha dicho!
- Voces ouviram o que eIe disse!
iYa no puedo más! iHago lo que puedo por Uds.! Y merezco un poco de consideración.
Faço tudo o que posso por vocês, o pouco que mereço é... um pouco de consideração!
iYa paren!
Pare com isso...
iYa vino, ya vino!
Ele está aqui! Ele está aqui!
iYa paren!
Parem já!
Y... iya!
E... partida!
iYa voy!
Estou indo!
iYa!
Já!
De acuerdo, iya está!
Tudo bem, é isso!
iYa bailaré!
Eu fico ali! Eu fico ali!
iYa estoy casada!
Estou casada!
iYa voy, Shug!
Vou jä, Shug!
- IYa está bien!
- Já está bem!
- iYa va!
- Já vai!
- iYa voy!
- Já vou!
Aván iYa sé francés!
Aván Já sei francês!
iYa aprendí!
Já aprendi!
El título.iYa sé que es el título!
O título.Já sei que é o título!
iYa sé, capitán!
Já sei, capitão!
- iYa está bien, no llores más!
- Já está bem, não chores mais!
iYa me harté de tus mentiras!
- Estou cheio de suas mentiras.
iConocí a los Carver y hablé con Rucklehaus! iYa se acabó!
Encontrei os irmãos Carver e liguei para Rucklehaus.
iYa deja de decirnos así!
Pare de nos chamar assim!
iYa va!
Já vai!
iYa nunca nadie tocará como tú!
Já ninguém nunca tocará como tu!
iYa no compondrás más canciones!
Já não comporás mais canções!
iYa sé!
Já sei!
iYa lo sé!
Eu sei!
Me puse celosa porque eras doña popular... y pensé que iba a perder a mi mejor amiga... y quedé enojada y molesta y lastimada y... iYa te dije!
Pensei que ia perder a minha melhor amiga... e fiquei zangada, perturbada e magoada. Bem te disse que estava a precisar de reajustar o meu comportamento.
SMOOCHY hace seis meses... iYa va a empezar!
SMOOCHY Há seis meses... Está a começar!
iYa lo sabía!
Eu sabia!
iYa te tocará a ti, Frank!
Hás-de pagá-las!
iSí! iYa lo creo!
Foi, pois!
Está violando mi derecho... iYa, chupa papas!
Estão a violar o meu... Cabrões sugadores de batatas! Vou processar-vos!
iYa sabemos que tú no mataste a Spinner, así que cálmate!
Sabemos que não mataste o Spinner, portanto, esfria!
iYa basta!
Já basta!
* iYa sé.
Já sei.
iYa!
Agora!
Se que no trajiste a esta zorra a mi casa. iYa te dije...!
Nem acredito que trouxeste esta tipa para a minha casa.
iYa respiro!
Eu posso respirar!
Ya basta... iYa basta!
Já chega! Emma pára.
iYa basta!
Pára com isso.
iYa Io sé, soy el gerente de finanzas!
Eu sei, Mark, sou director financeiro!
- iYa casi termino!
Está quase!
- iYa van a ver esos jueces!
- Os juízes vão ver!
iYa, mátenlos!
Matem-nos!
IYa para!
Para!
iYa llegé el verano!
O verão já chegou, pá!
iYa!
- Pronto!
Y entonces... iYa fue! Eso es.
Boa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]