Translate.vc / Spanish → Portuguese / Jamón
Jamón translate Portuguese
1,371 parallel translation
Jamón y queso.
Presunto e queijo.
- ¿ Quieres jamón?
Obrigado.
Pero tú estás recuperada. Y cortada como un jamón.
Mas aqui estás tu alegadamente a recuperar, toda cortadinha.
¿ Quieres el de jamón? Sí.
Queres a de fiambre?
Jamón, queso?
Fiambre, queijo?
Huevos Verdes y Jamón, Sam-Yo-Soy.
"Ovos verdes e fiambre, eu sou o Sam".
Aquí tienes tu "Jamón Connick Jr.".
Tommy, aqui tens o teu "Ham Connick Jr.".
Ese es claro : desborda de jamón y de Connick.
Esse é óbvio, olha, transborda de presunto e Connick.
Macarrones con carne, jamón y queso en salsa Alfredo.
Bife, com macarrão, queijo e presunto à Alfredo.
Caray, Margaret. ¡ Qué jamón más malo!
Bolas Margaret. Mas que lombo insonso.
Quizá no sé cómo asar un jamón.
Talvez não consiga cozinhar lombo.
¡ Con jamón!
- Com presunto.
- martillo, no jamón.
Só ouvi "fiambre."
Mamá, este jamón...
Mãe, este fiambre da Virgínia...
Ve donde el jamón toma el cuchillo y apuñálame aquí.
Vá, vai ali ao fiambre pega na faca de trinchar e apunhala-me aqui mesmo.
Hay un jamón buenísimo ahí.
Tens aí um presunto fantástico.
Lo cambio por uno de jamón.
Troca a carne. Quero carne com pimenta.
¿ El de jamón o ensalada de pollo?
Como a de fiambre e queijo ou a de frango?
Ravioli, jamón, barra de helado.
Ravioli, presunto, sundae...
¿ Me traes un sándwich de jamón?
Quero um sanduíche de presunto.
¡ Y un jamón!
- O tanas.
El año pasado, en una cena, vomité encima del jamón.
Uma noite, no ano passado, ao jantar, vomitei a gelatina do presunto.
Cereales, jamón, tortilla, tortilla de jamón.
Temos papa de aveia, fiambre, omeletas, omeletas de fiambre.
Tortilla de jamón.
Uma omeleta de fiambre, por favor.
Hay un poco de jamón. Les puedo preparar unos emparedados.
Ainda há presunto, eu posso fazer umas sanduíches.
- ¿ Qué es ese olor tan extraño? Es un poco viejo... pero todavía está bueno. - Quizá sea el jamón.
Que cheiro esquisito é este?
Dije, "el jamón."
Eu disse "arroz doce".
El jamón.
- Arroz doce.
Señorita... tomaré un mixto de jamón y queso.
Dê-me uma sanduíche de fiambre e queijo, sim?
Sherman's War Trail en Atlanta, cómete un sándwich de jamón en Comeuppance.
Sherman's War Trail em Atlanta, traz uma sande de fiambre em Comeuppance.
Asegúrate de parar ahí y comerte un sándwich de jamón.
Não te esqueças de trazer uma sande de fiambre.
Se le tiró encima como si ella estuviera vestida de jamón.
Atirou-se ela como se ela fosse fiambre.
Huevos con jamón...
Ovos com bacon...
El segundo año, me diste un sándwich de jamón.
No segundo ano, deste-me uma sanduíche de presunto.
Estaba pensando en darle un sándwich de jamón.
Estou a pensar em sanduíche de presunto.
- ¿ Y un sándwich de jamón?
- E uma sandes de presunto?
El pobre jamón iba camino de la Nochebuena de alguien.
Este pobre já ia a caminho da ceia de Natal de alguma família.
Huevos y jamón a la Greene.
- Já sei. Acabou-se o hóquei.
No tengo ningún jamón.
- Não tenho nada!
- Voy a por el jamón y comemos.
Trago o presunto e vamos comer.
Me quedé sin jamón.
Certo, acabou o presunto.
¿ Codillo de jamón?
Lisa? Pernil?
¿ Quieres salchicha de pavo o jamón?
- Queres salsichas de peru ou fiambre?
Pues, está la "Estafa del jamón".
- Há o Esquema do Porco de Albany.
Eres como la vieja del jamón, que lloraba por no tener pan.
Pareces uma velha com fiambre debaixo do braço a pedir pão.
Es una mujer con un jamón que llora porque no tiene pan.
É como uma mulher com fiambre, a chorar por não ter pão.
Si, jamón.
- O presunto.
Pan, jamón, plátanos, leche.
Pão, fiambre, bananas, leite.
Qué bien se ve el jamón, cariño.
O presunto tem bom aspecto, querida.
SOPA CAMPBELL DE ARVEJAS CON JAMÓN Arvejas.
Ervilhas.
¡ No, no jamón!
- Não, não é o presunto!