English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Júro

Júro translate Portuguese

21,391 parallel translation
Bien, yo... ¡ mierda!
- Juro que te mato.
Está bien.
Juro que te mato.
- ¿ Lo prometes?
- Eu juro.
En serio, es como un superhéroe cuyo poder especial es "arruinarlo todo".
Juro-te, ele é tipo um super-herói, cujo poder especial é "estragar tudo".
¡ Normalmente no soy así, lo juro!
Normalmente não sou assim, juro!
Lo juro, Derek hizo algún trato con el diablo.
O Derek fez algum pacto com o Diabo.
Juro que borré una foto pero cuando volví a entrar, el ícono reapareció. Se autorreinstaló.
Juro que apaguei uma imagem e quando voltei ao álbum, o ícone reapareceu.
No. No vendí ni una acción de Pied Piper. Lo juro.
Não vendi uma única ação da Pied Piper, juro!
Juro por Dios que el pene les hubiera salido por el trasero si hubieran estado ahí.
Juro que os vossos paus vos tinham saído pelo rabo se tivessem lá estado.
Yo, Fitzgerald Thomas Grant III, juro solemnemente que fielmente ejerceré el cargo de presidente de los Estados Unidos y, con mi mejor capacidad preservaré,. protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos, con la ayuda de Dios.
Eu, Fitzgerald Thomas Grant III, juro solenemente que vou exercer fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos e vou, usar a minha melhor capacidade, para preservar, proteger e defender a constituição dos Estados Unidos, então Deus ajude-me.
Lo juro por Dios, si no te metes en esto, Te voy a matar a mí mismo.
Juro que se não entrares nesta, eu mesma te mato.
No lo dijo. Lo juro.
Ele não disse, eu juro.
¿ Pretendes que me crea que no sabías que Anya estaba viva? Lo juro.
Quer que eu acredite que não sabia que a Anya estava viva?
Por lo que sé,
Eu juro.
Mano de Dios.
Juro por Deus.
No tenía ni idea, lo juro.
Não fazia ideia, juro.
Mira, yo no le hice nada, lo juro.
Eu não fiz nada, juro.
Juro que agarré el valium.
Juro que peguei no valium.
Lo juro, si nos quedamos sin comida, te como a ti primero.
Se a comida acabar, eu juro que vou ser a primeira a comer-te.
Fue en defensa propia, lo juro.
Foi em legítima defesa. Juro.
Estoy peligrosamente cerca de quedarme sin drogas. Y haré alguna locura, lo juro por Dios.
As minhas drogas estão quase a acabar e vou fazer algo desesperado, juro por Deus.
Seré buena, lo juro.
Porto-me bem, juro.
Es como "La dama y el vagabundo" pero con el culo. Jesse Custer, no te me acerques con esa cosa.
Jesse Custar, não venhas para perto de mim com isso, eu juro por Deus.
Lo juro por Dios. Sé que la quieres.
Vá lá, tu sabes que queres.
- No es posible. - Te lo juro.
- Juro-te.
No. Sarah, te prometo...
Sarah, eu juro.
Prometeré lealtad a tu Non.
Juro fidelidade ao teu Non.
Os juro por mi vida que me mantendré muy lejos y permaneceré en silencio.
Juro pela minha vida que me manterei longe e em silêncio.
Lo juro.
Juro.
Les seré útil, lo juro.
Prometo que vou ajudar-vos.
Lo juro por Dios.
Juro por Deus.
- Si rechazas a ese hombre, te juro que te desheredo.
- Se recusares este homem, - juro que vou deserdar-te.
Te juro que voy a matarte, vieja.
Juro que vou matar-te, velhota.
Eres hombre muerto, príncipe, ¡ te lo juro!
És um homem morto, Prince, juro que és!
Eres hombre muerto, príncipe. Te juro que lo eres.
És um homem morto, Prince, juro que és!
Juro que nunca los toqué.
Juro que não lhes toquei.
Lo haré.
Eu juro.
Lo juro por Dios.
Que Deus me ajude.
Lo prometo.
Eu juro.
Te juro por dios, Si voy a la cárcel va a ser por asesinato.
Juro por Deus, se eu for presa, será por assassinato.
Te juro que no sé nada más que eso.
Juro que não sei nada além disso.
Y les juro que me haré revisar, pero en este momento debo ir a ver a mi madre.
- Eu sei. Vou ao médico, prometo. Mas preciso de ir ver a minha mãe.
Te juro que luce peor de lo que es en realidad.
- Parece pior do que é, juro.
Te juro que ves más rojos que el puto Joe McCarthy.
Juro-te que vês mais vermelho do que o Joe McCarthy.
Os lo juro... esto no estaba aquí antes.
Juro-te isto não estava aqui.
Yo no... juro por la vida de mi hija que yo no lo hice.
Juro pela vida da minha filha que não fiz isso.
Juro por Dios que será genial.
Juro por Deus que iria ser realmente fantástico.
Se fue en el primero que salió, lo juro por Dios, o me mate.
Juro por Deus e que me castigue.
- Tienes que conocerlos, lo juro.
- Tens de os conhecer. A sério.
Juro que arruinaste todo.
Juro que fizeste asneira.
¡ Si los hombres de esta casa no empiezan a hablar conmigo, juro por Dios que haré la vida miserable a cada uno de vosotros!
Muito bem, basta. Se os homens desta casa não começarem a falar comigo, juro por Deus que farei a vida difícil a cada um de vocês!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]