English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Lion

Lion translate Portuguese

455 parallel translation
Desde la taberna, ¿ eh?
Da estalagem Lion's Head?
En el Red Lion, me aseguraste haber visto a un hombre en el bosque.
No Red Lion, me disse que viu um homem no bosque.
Claro. Sí. ¿ Dónde está el Crouching Lion?
Oh, sim, sim.im.
Es una formación rocosa sobre un acantilado de la playa Kaaawa.
Onde fica o Crouching Lion? Isso é uma rocha na escarpa da praia de Kaaawa.
¿ No será el que hundió la fragata francesa Lion d'Or en la boca del San Lorenzo?
Não foi o senhor que afundou a fragata francesa Lion d'Or na boca de San Lorenzo?
- Sí, enfrente de Sarestas.
- Em Lion? - Sim. No oposto St.
Batallón León, tome posición de bombardeo.
Batalhão Lion, ocupem posições de bombardeamento.
Primero, León en el asalto.
Primeiro, o Lion no assalto.
León, derecha.
Lion, dispersar à direita.
Ahora tendrá que beber en el León Rojo.
Vai ter de beber no Red Lion agora, não é?
Este es el Sr. Bradshaw, de Black Lion Road.
Este é o Mr. E.R. Bradshaw, de Napier Court, Black Lion Road, SE5.
Pues de ahora en adelante serás "Lion".
- A partir de agora és "Lion", OK?
Lion, mira esta cara. ¿ No es hermosa?
Olha para esta cara, olhas? Não é linda, Lion?
A ver, úsalo con Lion.
Coloca-os nele. Anda.
- Ahora, Lion, debes concentrarte.
- Tens de te concentrar.
¡ Oye, Lion!
Lion!
¿ Quieres más café, Lion?
Queres mais café, Lion?
Max es muy práctico, pero es muy necio.
Olhe, Lion, O Max tem um sentido prático, mas é muito estúpido.
Sabes, Lion...
Sabes, eu...
El espectáculo que le diste a mi socio, ¿ no?
Deste-o ao meu sócio Lion, não foi?
- Lion, ven.
- Anda lá.
Hola, ¿ está Lion?
Estou, Lion?
Lion, ¿ qué rayos...?
Que diabo estás...
Lion, me voy a hacer cargo de ti.
Vou tratar de ti, Lion.
Todos estan en su campamento excepto Leon-O, su joven lider.
Todos estão no seu acampamento excepto Lion-O, o seu jovem líder.
Como Leon-O siempre lleva el Ojo de Thundera con eI incrustado en Ia empunadura de Ia Espada del Augurio no debo temer que pueda ser destruido accidentalmente cuando yo destruya a Ios felinos Cosmicos.
Como Lion-O sempre traz o Olho de Thundera com ele incrustado no punho da Espada dos Omens não devo temer que possa ser destruído acidentalmente quando eu destruir os Thundercats.
Nos estamos alejando mucho de Ia base de Ios felinos Cosmicos, Leon-O.
Nós estamos a afastar-nos bastante do acampamento, Lion-O
Te sacare, Leon-O.
Eu vou tirar-te daí, Lion-O.
Soy Leon-O.
Sou o Lion-O.
- ¿ No deberia estar de vuelta Leon-O?
- O Lion-O não deveria já ter voltado?
tal vez no sea buena idea hacerlo enojar, Leon-O.
Talvez não seja boa ideia irritá-lo, Lion-O.
Vaya, vaya, eso fue muy emocionante, Leon-O.
Epá... Epá, isso foi muito emocionante, Lion-O.
Leon-O, no, por favor.
Lion-O, não, por favor.
- Leon-O nos necesita.
- O Lion-O precisa de nós.
¿ Crees que Ios felinos Cosmicos vieron Ia senaI, Leon-O?
Acreditas que os Thundercats viram o sinal, Lion-O?
Gracias, Leon-O.
Obrigado, Lion-O.
LIamaIa, Leon-O.
Chama-a, Lion-O.
Yo, Leon-O, Io ordeno.
Eu, Lion-O, ordeno-te.
Asi es, Leon-O.
De facto tem, Lion-O.
sólo piensa, felina, cuando Herky te tragó al principio yo quería que León-O Io hiciera pedazos.
Ora pensa, Wilykit, quando o Herky te engoliu eu queria que o Lion-O Arrebentasse com ele.
Le dije a León-O que podía usar el tanque esta tarde.
Eu disse a Lion-O que podia usar o tanque esta tarde.
Aunque el Señor León-O nos guía Jaga me escogió a mí para dirigir el consejo de Ios felinos Cósmicos.
Embora Lion-O nos lidere Jaga escolheu-me a mim para dirigir o conselho dos Thundercats.
No seas apresurado en tus decisiones, León-O.
Não sejas apressado nas tuas decisões, Lion-O.
León-O debe dormir con esa maldita espada.
Lion-O deve dormir com essa maldita espada.
León-O, regresaremos al mediodía.
Lion-O, regressaremos ao meio-dia.
Lion, ¡ ven acá!
Vá.
Leon-O.
Lion-O!
Sujetate, Leon-O.
Agarra-te, Lion-O.
- Leon-O.
- Lion-O.
Lo venciste, León-O.
Apanhaste-o, Lion-O.
Vamos, León-O.
Vamos, Lion-O.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]