English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Lost

Lost translate Portuguese

404 parallel translation
Lo iba a hacer hombre, pero estaba en este sitio de fans de lost anoche, hablé con esta chica, cerca de una hora después me doy cuenta, es un tipo, jugando conmigo.
Eu teria feito, cara. Mas estava num fã-site de LOST ontem a noite falando com uma mina, até que uma hora percebi - que era um cara me zoando.
Cuando LOST HORIZON de Frank Capra se estrenó en marzo de 1937, tenía una duración de 132 minutos.
Quando LOST HORIZON de Frank Capra estreou em Março de 1937, tinha a duração de 132 minutos.
LOST HORIZON se empezó a restaurar en 1973. El American Film Institute buscó exhaustivamente en archivos de todo el mundo para identificar las versiones existentes.
A restauração do filme começou em 1973, quando o Instituto de Cinema Americano pesquisou exaustivamente os arquivos do mundo inteiro para encontrar todas as versões existentes do filme.
FIN
Legendas por Disploited. Revisão por Lost _ X Sincronização por em @ nuel melø ™ ®
"Que le vaya bien y hasta siempre".
( Fare'thee'well... and get'ye'lost. ) "Adeus e desaparece."
"Que le vaya bien y hasta siempre".
"Fare thee well... and get ye lost."
Por lo visto van al salón.
Pararam no Lost Love.
Muy diferente es el primer nudo viario del país con 18 niveles... construido por personajes de "El paraíso perdido" de Milton.
Contrastando com o local de Bristol, temos progresso aqui, na primeira auto-estrada de 18 níveis da Grã-Bretanha, que é construída por personagens do Paradise Lost de Milton.
# My daddy lost a leg in France
My daddy lost a leg in France
# I got lost on the way
I got lost on the way
EL PLANETA PERDIDO DE LOS DIOSES - Parte 2
" Lost Planet Of The Gods ( Part.2 )
Bueno, ¿ qué podemos decir... de Paradise Lost... de John Milton?
Que podemos dizer... sobre a obra de John Milton, O Paraíso Perdido?
¿ Te hablé de cuando los arapajós... me persiguieron por un cañón en el Páramo Grande? .
- Já lhe contei da vez... que os Arapahos me perseguiram num desfiladeiro no Rio Big Lost?
Paró en un semáforo... y lo vio en ese campo detrás del cine.
Ela parou num semáforo e viu-o a andar no campo por trás do drive-in Lost River.
lonesome as a lost ship on the sea.
# Sós como um navio perdido no mar
Me siento como en Lost in Space.
Me sinto como em "Perdidos no Espaço".
Perdí a mi amor verdadero
I lost my true lover
Cos I lost someone just like you
# Cos I lost someone just like you
Ohh, when he lost everything
# Ohh, when he lost everything
When he lost everything
# When he lost everything
Oh, when he lost everythin'
# Oh, when he lost everythin'
When he lost everythin'
# When he lost everythin'
"¿ Cuando pillas algo?" - "¡ Quiero ver'Lost Boys'! ¡ Ya os avisaré!"
"Quando é que voltas a ter?" - "Quero ver" Lost Boys ", depois ligo-te! "
Si estás perdido puedes mirar y me encontrarás una y otra vez
If you're lost, you can look and you will find me Time after time
Si estás perdido puedes mirar y me encontrarás una y otra vez
Não te preocupes... ele vai encontrá-la. If you're lost, you can look And you will find me
En medio de esta cruel ola de calor los habitantes de Lost maldicen su insoportable tierra mientras un hombre solo permanece sereno sereno pero prisionero de sus propias herramientas desesperadas.
Em meio a esta cruel onda de calor... os habitantes de Boston amaldiçoaram a sua triste sorte... enquanto um único homem conserva-se fresco... porém aprisionado por seu proprio engenho desesperado.
Conoció a Joanna en El hombre perdido y dejó a mi madre, que siempre le fue fiel.
Ele conheceu a Joanna nas filmagens do The Lost Man, e deixou a minha mãe.
Ésa es la única de sus películas que no puedo ver.
The Lost Man ê o único filme do meu pai que eu não consigo ver.
Si te perdiera me pondría a llorar
If I lost you would I cry
Para trabajar con mi hombre día y noche
Workin'for the man every night and day - And I never lost
Una vez
I once was lost
Este libro, "Chicago Perdido" Fue hasta en la estantería detrás de algunos otros libros.
"Lost Chicago". Estava na prateleira atrás de outros livros.
I got lost... that's all.
Perdi-me... foi só isso.
"LA GENERACION PERDIDA" Ernest Hemingway
"THE LOST GENERATION" Ernest Hemingway
Cuevas Perdidas, Bosques de Muir.
Lost Caves, Muir Woods.
Te has marchado y sin regreso Que desgracia, Clementina.
You are lost and gone forever... Dreadful sorry, Clementine... O que estão fazendo?
Pero lo perdí Cuando me encerraron en la cárcel
 ¶ But I lost it when they tossed my ass in the pen  ¶
Estoy buscando boletos para " Love's Labours Lost sino en el escenario.
Reservei bilhetes para Love's Labours Lost. Já que perguntas, tenho que fazer um trabalho sobre as diferenças entre Shakespeare no papel e no palco.
"Horizonte perdido", magia y lugares desconocidos.
Lost Horizon, magia e lugares desconhecidos.
Sí, "Horizonte perdido".
Sim, Lost Horizon.
Mi programa favorito, "Tierra de lo Perdido".
A minha série favorita, "Land of the Lost."
¿ De Tierra de lo Perdido?
Da "Land of the Lost"?
Me encanta ese programa.
Eu amo "Land of the Lost."
Look, I'm sorry you lost.
Lamento que tenhas perdido.
2009 LOST MEMORIES
2009 LOST MEMORIES
I found the lost song in my heart
Encontrei a música perdida no meu coração
Y casi me vuela la cabeza
And I nearly lost my mind
- Pero nunca me quitó el sueño - Y nunca me quitó
- But I never lost
Y nunca me quitó el sueño
And I never lost one minute of sleepin'
Lost Canyon Creek.
Lost Canyon Creek.
"Presentado en Control Cerebral En Algunas Zonas"
"LOVES LABOUR LOST IN SPACE"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]