English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Lô

translate Portuguese

2,693,523 parallel translation
Y en ningún momento dije : " Oye, Barney, estaba viendo al viejo Abernathy, cómo estaba borrando la tiza del pizarrón, lo que escribió antes,
E nem uma vez disse : " Escuta, Barney, estava a ver o velhote do Abernathy, a forma como ele apagava o giz do quadro, onde tinha posto giz... e pensei que ele tinha uma figura heroica.
Yo tampoco. En realidad, lo escuché de alguien más ".
Eu também não, foi uma coisa que ouvi algures. "
Y no es un trabajo difícil, si lo piensan.
E não é um trabalho assim tão difícil, quando se pensa nisso.
La mejor época de mi vida, nunca lo olvidaré.
Foram tempos fantásticos, não vou esquecê-los.
Y tenían unas ventanas que lo hacían peor.
E as janelas pioravam a coisa.
Lo vi saltando sobre el arco del triunfo, y lo muestran en el estudio diciendo :
Então, vemo-lo a saltar o Arco do Triunfo e passa para ele, num estúdio, a dizer :
Porque en algún momento lo llamó su agente, y él probablemente tenía muchas esperanzas.
É que ele, a dada altura, recebeu um telefonema do agente. E se calhar ficou cheio de esperança.
Creo que sé lo que es.
Aposto que sei o que é.
Qué gracioso, Jerome, cuando lo dijiste, me di cuenta que eso es una décima parte de lo que solía ganar con un episodio de...
É engraçado dizeres isso, Jerome. Quando o dizes, apercebo-me de que é apenas um décimo do que eu recebia por cada episódio do...
No, espera... Bien, lo siento.
Não, eu sei, desculpa.
" Sí, sé todo lo que has dicho.
" Sim, sei tudo o que estás a dizer.
El Pato Lucas me lo enseñó de niño.
O Daffy Duck falou-me disso quando eu era miúdo.
Es cuando tú y tu pareja juntan todo lo que pueden, solo un poco de dinero, luego lo invierten en un trozo de tierra o en una casa.
É quando você e a sua pessoa amada juntam um pé-de-meia, um pouco de dinheiro e, por Deus, o investem num terreno ou numa casa.
Luego, cada mes pagan lo que se llama'hipoteca', que es dinero para el banco.
E depois, todos os meses, pagam o que se chama de hipoteca, que é dinheiro para o banco.
Como sea, esto es lo opuesto.
Bom, isto é o contrário.
Lo compré usado.
Comprei-o usado, foi o primeiro erro.
Y el sujeto que me lo vendió no me dijo nada de las malditas enfermedades que tenía.
E o tipo que mo vendeu não me avisou da merda das doenças todas que ele tinha.
¿ Cómo se supone que no lo codicie?
E não o posso cobiçar?
háganlo con un tono sarcástico.
Podem dizer a verdade absoluta mas, ao fazê-lo... usem um tom sarcástico.
Y luego, me mudaré a otro pueblo y lo haré todo de nuevo'".
Depois passo à cidade seguinte, onde voltarei a fazer o mesmo.'"
Solo lo compartía, es todo.
Estou só a dizer.
Yo no lo hago, pero ustedes... deberían, porque es importante, ¿ saben?
Eu não o faço, mas vocês... Deviam fazê-lo, porque é importante.
"Los niños son el futuro", lo cual es verdad, pero decían eso cuando yo era niño.
"As crianças são o futuro." E é verdade, mas já o diziam quando eu era criança.
Les diré lo único que sé con certeza, y es algo que todos sabemos.
Vou dizer-vos a única coisa que sei ao certo e é algo que todos sabemos.
Todos lo saben, pero es difícil cumplirlo.
Toda a gente o sabe, só que é difícil agir em conformidade.
Lo único que mi perro hace es amarme.
Tudo o que ele faz é amar-me.
Lo odiaba antes que estuviese de moda odiarlo.
Já não gostava dele antes de estar na moda não gostar dele.
Y él dice : " Sí, lo sé.
E o cão dizia : " Sim, eu sei.
Sí, eso es lo que haré.
Sim, é o que vou fazer.
- No sabes lo que dices.
- Não sabe o que está dizendo.
Vas a poner eso por escrito y se lo llevarás al cliente de Alex.
Vai notificar isso e entregar para o cliente de Alex.
Uno bastante malo si me lo preguntas.
Um babaca, se me perguntar.
Odiaría encontrarme al hombre
Não quero encontrá-lo
No quiero hablar sobre lo que él usa.
Não quero pensar no que ele usa.
Básicamente viniste a ver lo que come
Você veio aqui ver o que ele comeu,
¿ Igual que resolviste lo del anuncio?
Da mesma forma que anunciou o casamento?
Me importa una mierda lo que hiciste.
Não dou a mínima para isso.
Harvey, dejé la demanda porque tú me lo pediste.
Harvey, deixei o processo porque pediu.
En serio, sé lo duro que fue eso para ti.
Sério, sei como foi difícil.
Tal vez no lo sabías, pero con eso basta para que entres al Salón de la Fama.
Talvez não saiba, mas você já está no Hall da Fama.
- Escucha, Harvey. Si hacerme directora de operaciones no fue solo un mal movimiento para hacerme sentir bien, abre los ojos, escucha lo que te digo y comprende que tienes un problema.
- Harvey, se me promover a COO não era apenas uma jogada para me fazer feliz, então preste atenção no que estou lhe dizendo, e reconheça que tem um problema.
Lo primero que debes hacer cuando tienes un problema es admitir lo que hiciste para llegar a ese punto.
A primeira coisa quando se tem um problema, é admitir o que fez para ter este problema.
Lo hiciste.
- É verdade.
La verdad es, Harvey, que ya no necesitas venir conmigo. Solo lo haces porque me extrañas.
A verdade é, Harvey, que não precisa de mim, apenas sente minha falta.
Sí, ¿ no te fijaste que lo hice?
Isso mesmo, não me viu ligando?
- No te pedí que lo hicieras.
- Eu não pedi nada.
- No me importa si lo pediste o no.
- Isso não importa.
Y déjame decirte algo. No les tengo ningún aprecio. Así que haré lo que sea por ayudar.
Vou dizer uma coisa, não tenho muito amor por eles.
Pero, como dije, ha sido un trimestre duro y no te daré a ninguno de mis clientes.
Mas como disse, foi um trimestre difícil e não vou deixá-lo roubar um cliente meu.
Lo que puedo decirte es que si puedes convencer a alguien de que ya tienes algo, es la mejor forma de que negocien.
Posso lhe dizer que a melhor forma é convencê-los de que você já tem alguma coisa.
Como dije, no te puedo ayudar.
Como eu disse, não posso ajudá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]