Translate.vc / Spanish → Portuguese / Mao
Mao translate Portuguese
631 parallel translation
! Nunca me perdonaré el haberte golpeado!
Nunca, nunca me perdoarei ter levantado a mao contra ti!
Usaré la mano izquierda para que no se note mi letra. ¡ Qué listo!
Escreverei com a mao esquerda. inteligente?
¿ Crees que se declarará esta noche?
Pedira a tua mao hoje?
Queríamos poner celoso a Robert para que le pidiera la mano a María.
Quisemos fazer ciúmes ao Robert para que pedisse a mao da Maria.
- ¿ No saludas a un actor?
- Nao apertas a mao a um actor?
Tu mano izquierda está en el volante.
Tens a mao esquerda no volante.
Son las mejores reses de la región, prácticamente alimentadas a mano.
Sao a melhor carne de vaca da regiao, quase alimentados a mao.
Io echamos a suertes. Tengo un punado de alubias, una es negra.
Tenho aqui uma mao cheia de feijoes, um e preto.
? Le puedo estrechar Ia mano?
Posso apertar-Ihe a mao?
Me gusta sentirla, Griffin.
Gosto de senti-Ia na mao, Griffin.
Buena suerte tendrá Si mi mano les doy
Voce tera sorte Ao apertar a mao dele
Soy el Señor de mi castillo El supremo soberano trato a mis súbditos, sirvientes, mis niños y mi esposa, con mano firme pero gentil.
Sou o rei do meu castelo O soberano, o mestre Trato meus criados, Crianças e esposa Com mao Firme, porem gentil Obrigaçoes da aristocracia
Dame tu mano, por favor, Michael.
De a mao, Michael. Endireite as costas.
Cuando Mary sostiene tu mano Te sientes tan grandioso
Segure na mao da Mary e voce Ficara nas nuvens
Que tu corazón empieza a latir Como una enorme banda de tambores Es una fiesta jovial con Mary
Segure na mao da Mary e voce Ficara nas nuvens
¿ Te has parado a pensar en el aspecto que tendrías con un lirio en la mano?
Já pensou como ficaria com um lírio na mäo?
Se golpea con la izquierda de dentro afuera.
Batam com a mäo esquerda e de dentro para fora.
Cerrará las puertas antes de dimitir.
Ele prefere fechar o banco a abrir mäo.
El banco, Tom, no puedes rendirte ahora.
O banco, Tom, näo podes abrir mäo disso.
"Una mano dura en el mar, es mejor que una blanda".
"Antes uma mäo de ferro no mar do que uma mole."
Tengo tanta hambre, si mi mamá tratara de acariciarme le sacaría un pedazo de su mano.
Tenho tanta fome que se a minha mäe me tocasse dava-lhe uma dentada na mäo.
Os tiembla la mano.
Tendes a mäo a tremer.
Condeno todo lo que fuerza a un proscrito como yo a conservar Inglaterra.
Condeno tudo o que deixe a defesa de Inglaterra na mäo de proscritos.
Mi primera orden para vos, conde es que toméis en matrimonio a Lady Marian.
A minha primeira ordem, Senhor Conde, é que tomeis em casamento a mäo de Lady Marian.
Llevando baberos para un bebé con pequeñas banderas en sus puños.
A carregar coisas para um puto com bandeirinhas na mäo.
El caballero levantará su mano derecha.
O cavalheiro irá levantar a sua mäo direita.
Hemos recibido evidencias de que el senador Smith es indigno de ocupar este cargo.
Chegaram provas à nossa mäo de que o senador Smith näo é digno de falar aqui.
¡ Taylor tiene a los periódicos haciendo cola y dándoles basura!
O Taylor tem os jornais na mäo e está a dar-lhe palha!
Vino a proponerle matrimonio a mi esposa. Está con ella.
Escolheu esta noite em especial para me pedir a mäo da minha mulher.
A un varón, después de un tiempo, debes darle la mano.
Com um rapaz, ao fim de um tempo, passa-se aos apertos de mäo.
En las minas de Paramónov trabaja un tío mío, él nos ayudará.
O meu tio trabalha nas minas de Paramonaf, dá-nos uma mäo.
- ¿ No me ayudará Piotr?
- Petrô näo me dá uma mäo?
Perdona que no te dé la mano.
Desculpa, mas näo te dou a mäo.
¡ Tendemos nuestras manos de hermanos a los cosacos trabajadores!
Estendemos a mäo fraterna aos cossacos trabalhadores!
Ve a saludara tu hermano.
Aperta a mäo ao teu irmäo.
Entré a su gabinete. Él me dio la mano y me dijo : "Siéntese compañero".
Quando entrei no gabinete, estendeu-me a mäo e disse : "Sente-se, camarada."
Ayuda a Natasha.
Dá uma mäo a Natália.
Si cayera en mi cama un valiente como tú, lo tornaría en miedoso, de perderme.
Mas se te deitasse a mäo, metia-te medo, ainda que te julgues muito valente.
Extiendo mi mano para que me lo dé.
Estou a estender a mäo.
Puso la colilla encendida en mi mano.
- Apagaste-mo na mäo.
Me acercaba y tomaba sus manos.
Estendia a mäo e tocava nas mäos dele.
Y empezó a subir la empinada calle con una mano en el bolsillo donde yo sabía que sentía el dolor de las palpitaciones.
Foi pela rua acima, com uma mäo dentro do casaco onde eu sabia que tinha dores das palpitaçöes.
Dice que la disculpe, pero que nunca saluda de manos.
Ela pede desculpa, mas näo dá a mäo.
Me corté la mano con un plato roto, vio la sangre y le dio un ataque.
Cortei a mäo em um pires quebrado, e ela ficou apavorada.
Aún no te lo he pedido.
Eu ainda näo te pedi a mäo.
Porque, ¿ qué es su mano sin su corazón?
De que serve a mäo dela, sem o seu coraçäo?
Aún no me lo has pedido.
Ainda näo me pediste a mäo.
Sólo tu mano.
Só uma mäo.
Fue maravilloso pasar la tarde con una guía telefónica intentando encontrar a mi mujer.
Foi fabuloso passar a tarde com a agenda na mäo, a tentar encontrar a minha mulher.
Y así es como tienes que tenerla, bien controlada.
E é assim que deve ficar, na palma da sua mäo.
Necesita nuevas manijas y una mano de barniz.
Com maçanetas novas e outra mäo de verniz.