English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Marqués

Marqués translate Portuguese

608 parallel translation
No me vengas de marqués ahora.
Não te armes em finório comigo.
- El marqués de Signac.
- O Marquês de Signac.
- Y el marqués viene a buscarla.
- E o marquês está a chamar.
Señor Marqués, ¿ para la Colinière?
Senhor Marquês, para a "Collinière"?
¡ Señor Marqués!
Senhor Marquês!
- Es Marceau, señor Marqués.
Que houve? - É o Marceau, Senhor Marquês!
Mire, señor Marqués. Ahí tiene un lazo.
Está a ver, Senhor Marquês, está aqui um laço.
¿ El señor Marqués le habló de mí?
O Marquês deve ter-lhe falado de mim.
El señor Marqués dispara mejor que él.
Acho que o Marquês atira melhor que ele.
Ah, señor Marqués... las mujeres son muy simpáticas, me gustan.
Marquês, as mulher são simpáticas, gosto delas...
Sí, señor Marqués.
- Claro, Senhor Marquês.
Entiendo, señor Marqués.
Compreendo, Senhor Marquês, não lhe levo a mal.
El Marqués de Granazia.
O Marquês de Granezia.
Vos también resultáis inesperado, Marqués.
O senhor também é algo de inesperado, Marquês.
Aquí sois un hombre muy importante, Marqués.
- É um homem importante aqui, Marquês.
Haced lo que os plazca, Marqués, que yo lo haré también.
Aplicou o seu exemplo, marquês. Eu aplicarei o meu.
Sabed que mi tío ha enviado a docenas de hombres a la picota,... y a cientos a prisión por asumir esa actitud, Marqués.
Sabe, o meu tio já mandou várias pessoas para o pelourinho, E prendeu centenas de outros pela mesma atitude do que a sua, marquês.
Yo pensé que el Marqués sería un marido ideal para ti.
Pensei que o Marquês seria um marido ideal para ti.
Ve acompañado de tus hombres al castillo del Marqués de Granazia... y cobra sus impuestos.
Reúna uma companhia e vá ao castelo de Granezia para cobrar os impostos.
El Marqués Alessandro de Granazia...
O Marquês Alessandro di Granezia!
Proscritos, Marqués, proscritos.
- Foras-da-lei, marquês, foras-da-lei.
Piccolo, desata al Marqués y a su amigo para que puedan irse.
Piccolo, desamarre o Marquês e o seu amigo, para que se possam ir embora.
Oh, vamos, Marqués, no querréis vivir entre bribones.
Então, marquês? Não iria querer viver entre bandidos.
Marqués, sin duda seríais un elemento decorativo en el campamento,... pero, como puede ver, nuestro número es limitado.
Marquês, você seria uma decoração aqui mas como pode ver somos limitados.
Vamos, Marqués, no querréis estropearos vuestras hermosas ropas.
Então, marquês? Não vai estragar a sua bela roupa.
Marqués... os vais a ensuciar el traje.
Marquês... vai sujar-se.
Su nuevo hogar, Marqués.
O seu novo lar, marquês.
- El Marqués Alessandro de Granazia.
- O Marquês Alessandro de Granezia.
Y tú llámame Marqués.
Você pode-me tratar por marquês.
Es éste un inesperado placer, Marqués...
- É um prazer inesperado, marquês.
Vaya a ayudarle, Marqués. Por supuesto, con el respeto debido a una dama en su posición.
Vá buscá-la, Marquês, claro, de acordo com uma senhora da sua posição.
Mientras tanto, señora, el Marqués confía... en que estaréis a gusto entre nosotros.
Entretanto o marquês cuidará do seu conforto com isto.
¡ Marqués!
Marquês!
Pero nunca pensé encontrar... al Marqués de Granazia convertido en un lacayo.
Mas dificilmente esperava encontrar o marquês de Granezia como cavalariço.
Ahora el Halcón tendrá que combatir en nuestro campo, Marqués.
Só que agora o Falcão terá de aceitar as nossas condições, marquês.
Antes de que te metas en un lío, escúchame. Creo que te conviene informar cuanto antes a tu amo... de que el Marqués Alessandro de Granazia... quiere hablar de los detalles de una boda.
Para evitares problemas, deixa-me avisar-te... que será melhor informares o teu senhor... que o Marquês Di Granezia gostaria de discutir um casamento.
¿ Vos, Marqués?
Você, Marquês?
Tenemos una gran deuda con el Marqués, Anne.
Temos uma grande dívida com o Marquês, Anne.
Antes de trabajar para el Marqués, ese diablo.
Antes de me juntar ao marquês, aquele traidor.
Éste era el plan, ¿ eh, Marqués?
Foi um belo plano, marquês.
Sus amigos le estarán buscando en el salón, Marqués.
Os seus amigos vão procurá-lo no grande salão, marquês.
Ahora, Marqués, estamos a oscuras,... donde una espada no es más que un cuchillo largo.
Agora, marquês, na escuridão... uma espada é apenas uma faca grande.
Las reglas del Marqués de Queensbury se observarán en toda ocasión.
Observarão as regras do Marquês de Queensbury em toda ocasião.
Las reglas del Marqués de Queensbury.
As regras do Marquês de Queensbury.
- Según las reglas del Marqués de Queensbury.
- Segundo as regras do Marquês de Queensbury. - Marq..
Venga, levántate, Marqués de Queensbury.
Venha, levante, Marquês de Queensbury.
Noel, el marqués de Maynes.
Anunciando o Marquês De Maynes.
FI N
Tradução e Legendagem Francisco Marques
- Gracias, señor Marqués.
- Obrigado, Senhor Marquês.
No dañes su piel.
Não lhe marques a pele.
Se llama Manuel Marques Ferreira.
Este é, Manuel Marques Ferreira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]