English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Meté

Meté translate Portuguese

8,701 parallel translation
No, no, no. Ponelo donde estaba.
Não, não, não, mete isso no lugar.
Ponelo donde estaba, Grant.
Mete isso onde estava, Grant! - Grant!
- Métete en tus putos asuntos. - ¡ Oye! - Retrocede!
Querida, mete-te na tua vida.
Sólo tienes que poner detrás de usted.
Mete-o para trás das costas.
Mi madre ni siquiera se mete en nada.
Para a minha mãe eu nem valho uma intromissão.
¡ Mete a tus chicos a la lucha!
Põe os rapazes na luta!
¡ Mete un poco de mierda de humo en su cara!
Envia-lhe fumo!
Vamos, Grady. Ahúmalo, Grady.
Vamos Grady, mete fumo.
Carajo, Grady, mételo, ahora.
- Foda-se, Grady, mete isso agora!
Mete tu culo ahí dentro.
Podes despachar-te? O que foi o "cãs"?
¡ Sube esas cajas a la nave! ¡ Ahora!
- Mete estes caixotes a bordo, agora!
Se lo pediría yo mismo, pero le... le tengo mucho miedo.
Eu mesmo lhe pediria, mas... ela mete-me um bocado medo.
Entonces el barco navega hasta New Orleans... donde toda la carga se mete en barcos de la Marina.
O cargueiro navega até Nova Orleans e a carga é transferida para os navios da Marinha.
Con todos los respetos, sheriff, los vampiros son mucho más peligrosos que los tipos a los que mete en el calabozo.
Com todo o respeito, xerife, mas vampiros são muito mais perigosos que os zés-ninguém que pões na cadeia.
Ponla en el altavoz.
- Mete no alta voz.
Y ahora se mete por medio, creo que es por Cooper.
O árbitro interfere e penso que Cooper fica por aqui.
La asesina mete un móvil o un reloj de pulsera en la boca de sus víctimas y fija la alarma a medianoche.
A assassina insere um telemóvel ou relógio de pulso na boca das suas vítimas. Programar o alarme para a meia-noite.
¿ Qué otras cosas se mete, Max, aparte de suero?
O que mais ela tomou, Max, além do soro fisiológico?
Sé que esto da miedo, pero está pasando.
Eu sei que mete medo, mas está a acontecer.
Nadie se mete ahí.
Ninguém vai lá.
Se mete en la cama con quién le ofrezca la tajada más grande.
Ele mete-se na cama com quem lhe oferecer mais.
- Mételo dentro.
- Mete-o lá dentro.
Mucha gente se mete a...
Muitas pessoas estão envolvidas.
Carajo, él me da miedo.
Foda-se, ele mete medo.
¿ Qué clase de persona mete un cadáver debajo de un carrusel en un parque para niños?
Que tipo de pessoa despeja um cadáver sob um brinquedo de um parque infantil? Alguém que adora diversão?
Pónmelo, pónmelo.
Mete-o, mete-o.
¡ Mete en la bolsa el excremento! ¡ Oye!
Ensaca qualquer excremento que encontrar.
No tires las drogas por el desagüe. ¿ Nunca has visto una película de drogas?
Não se mete droga no ralo. - Nunca viste um filme sobre droga?
Es repugnante.
Isso mete nojo.
Se mete conmigo cada día.
Ela implica comigo todos os dias.
Ese tipo, se mete bajo tierra y créanme, desaparece.
Aquele rapaz sai do radar e confiem em mim, desapareceu.
- ¡ Capp!
Mete lá isto!
¡ Mete eso allí!
Anda comigo, Dawson.
Mete calcetines en una caja de refrescos y los saca.
Está a pôr e a tirar meias da caixa do refrigerante.
¿ Quién se mete en un auto... sin zapatos?
Quem entra num carro sem sapatos?
Bueno Philip, mete las puntas de las alas... bajo el cuerpo del ave y ponlo en una bandeja de horno.
Muito bem, Philip, põe as pontas das asas por debaixo da ave e coloca-a no tabuleiro.
Mete el pavo en el horno, Luke.
Põe o peru no forno, Luke.
Porque nos mete dentro de ese caminante.
Porque isso nos mete dentro do blindado.
Por lo menos noquéame y méteme en el portabulto como a una persona.
Pelo menos bate-me na cabeça e mete-me no porta-bagagens como uma pessoa.
¿ Por qué no mete su mano en su boca y me dice lo falso que es?
Porque não colocas a mão na boca dele e diz-me se é falso?
Mete a Lanie... en medio del estanque para barcas de Central Park.
Ele levou a Lanie de barco ao meio do lago do Central Park.
¿ Crees que por la noche lo mete en una jaula de esas con rueda?
Achas que ele o deixa correr na roda, à noite?
Búscate a alguien de tu tamaño.
Mete-te com alguém do teu tamanho.
Y tu escogiste librarla cada vez que se metía en problemas.
E tu escolheste continuar a safá-la todas as vezes que ela se mete em sarilhos.
La mayoría de los padres mete mucho la pata en esos primeros meses, y no pasa nada porque su hijo es demasiado joven para.. para notar o recordar.
Muitos pais atrapalham-se muito nos primeiros meses. Está tudo bem, porque a criança é muito pequena para perceber ou lembrar-se.
Es aterradora, la idea de que ella opere a alguien.
A ideia de ela operar alguém mete medo.
El tiroteo en el tribunal mete bulla, pero dijiste que no a eso.
O tiroteio no tribunal também, mas, você disse "não" a isso.
Yo seré Vaughn Tom Tucker, un rudo marinero que escupe y se mete en peleas que se está tomando un pequeño descanso en tierra firme, pero solo hasta que mi novia, Cangela, salga de la cárcel para mujeres. ¿ Acaba de escupir en mi cubo de basura?
Serei Vaughn Tom Tucker, um marinheiro rude, irritado e cuspidor que está de folga em terra firme. Mas só até a minha namorada, Cangela, sair da cadeia. - Acabou de cuspir no meu lixo?
El tío que da miedo.
Um homem que mete medo.
No voy a dejar que me meta en ninguna cosa
Eu não vou se mete em nada.
Te mete en cualquier club de aeropuertos en el mundo... menos Nueva Zelanda.
Permite-te entrar em qualquer clube de aeroporto do mundo. Menos na Nova Zelândia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]