English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Monton

Monton translate Portuguese

553 parallel translation
Tienen un monton de leyes horribles.
Esta cidade esta cheia de policias.
Y con un monton de nieve
E com uma pa de neve
Hay monton de cosas que tu no sabes, Cody!
Você não sabe de muita coisa, Cody.
Es un monton de dinero, aun por la cabeza de Calem Ware.
É dinheiro demais pela vida de Calem Ware.
Seguro. El solia ser muy unido con Ben Wryson y el monton en San Antone... hasta que Wryson le metio tres balazos.
Oh, sim... andou com Ben Rice e seu bando em Santo Antonio.
Las mujeres cierran sus ojos a un monton de cosas, Doc... cuando aman al hombre equivocado. Pero no asesinato.
As mulheres fecham os olhos por muita coisa, doutor... quando amam o homem errado.
Un monton de accion adentro.
Há muito movimento lá dentro.
Un monton de vagas descripciones, Mire :
Um monte de descrições vagas. Aqui :
El solia ser un monton de cosas.
Ele era muitas coisas.
Eso es mejor que estar en una estaca sobre un hormiguero... con el caliente sol quemando... y un monton de indios mirando como las hormigas te comen vivo.
Isso é melhor do que ser amarrado num formigueiro... com o sol escaldante... e um bando de índios vendo as formigas a comerem-te vivo.
Asi que decidimos llevarlos hasta el establo de librea... que quedaba a una cuadra o algo... y ahi estaba este Indio cabalgando hacia nosotros... y entonces, de repente, hubo un monton de disparos... y lo proximo que supe fue que el Indio estaba desmontado de su caballo... y tirado ahi, muerto.
Então resolvemos levá-los para o estábulo de aluguer... e depois de mais ou menos um quarteirão... lá estava o índio vindo na nossa direção... e então, de repente, houve um grande tiroteio... e logo a seguir o índio tinha caído do cavalo... e estava lá estirado, morto.
Has estado teniendo un monton de dificultades con ella.
Tem tido muitos problemas com ela.
Hay un monton de policías afuera.
há um milhão de policías lá fora.
¡ Peor que un monton de conejos!
E vocês me deixam louco!
Hay un monton de trabajo para hacer,
Vamos indo! Temos um monte de trabalho pra fazer!
los animales te dan un monton de amor y no te piden nada a cambio hay un gatito dando vueltas atras del restaurante vi unos perros anoche
O animal dá-nos muito amor sem levar nada em troca. Anda uma gatinha nas traseiras do restaurante. Eu vi alguns cães ontem à noite.
tiempo companeros, es una cuestion estricta de tiempo he hablado con un monton de policias limpios
Tempo rapazes, é só uma questão de tempo. Falei com muitos policias bons e limpos.
un monton de cosas deben ocurrir tengo que pensarlo antes de decidir esta bien?
Podem acontecer muitas coisas. Tenho de pensar antes de me decidir. Está bem?
la encontre donde las personas la dejaron supongo tu sabes apostaria a que ella te apreciaba un monton
Acho que era por não ter ido com a pessoa que amava. Sabes, acho que a Joanne gostou muito de ter ido contigo.
un monton mas de lo que crees
Muito mais do que tu pensas.
Hogfield, a la izquierda, colocaos alrededor de ese monton de maleza.
Hogfield, começa a trabalhar naquela pilha de lenha.
Recogé esa hojarasca y ponela en ese monton.
Apanhem esta lenha e façam uma pilha.
- Tenemos un monton en mente.
- Nós temos várias em mente.
Me gustaría tener un monton...
Eu deveria ganhar um monte...
Un monton de "Bolitos" pero has tragado.
Bebeste um barril!
, ¿ como puede un hombre perder con un monton de maniquies de madera?
Como pode um homem perder contra uns bonecos?
Ellos son de la pandilla dragon verde quien causa monton de problemas.
Eles são do Gang do "Dragão verde", causam muitos sarilhos por aqui.
"Vendedor de periodicos de nuevo golpeado por monton de periodicos"
"Vendedor de revistas de novo culpado por monte de..."
lun estudio tan grande como este y ninguna estrella en el monton!
Um estudio tão grande como este e não tem estrelas!
Tendra un monton de dinero ahorrado. Una fortuna.
Vai acabar depressa não fiques impaciente..
¿ Yel monton de pasta que has ganado tiempo atras?
E o que ganhaste até agora?
Hay un monton ahi arriba.
Há ali uma série deles.
Y UN MONTON DE SATISFACCION...
Sentimo-nos felizes
Lo que dijo fue un monton de basura.
Eu disse-lhe. É um monte de parvoíces.
Quién quiere ver un monton de idiotas destrozando autos?
Quem quer ver um bando de babacas destruindo carros?
Te debes haber acostado con un monton de chicas en Thailandia.
Deves ter dormido com um monte de raparigas na Tailândia.
Si, es solo un monton de mierda, nena.
Claro. É só um monte de besteiras.
Un monton de perdedores. Un grupo de perdedores.
Um monte de fracassados e um monte de perdedores.
Tenga piedad de nosotros... ¡ monton de desvergonzados!
Nos desculpe... seus imbecis vergonhosos!
La extraño un monton
- Tenho. Tenho muitas saudades.
A perdido un monton de sangre.
Ele perdeu muito sangue.
La Guerrilla es un monton de cobardes quienes son vulnerables e inconfiables.
Guerrilheiros são um bando de preguiçosos vulneráveis e em quem não se pode confiar.
Son todos ustedes un monton de animales!
Sois todos um bando de animais!
Caray! Si el Vietcong pusiera sus manos sobre este monton de cosas, montones de personas moriran.
Se os vietcongs deitarem as mãos a isto muitas pessoas irão morrer.
Ahora mismo tengo un monton de cestos que planchar y mi pildora de adelgazamiento me tiene alterada.
Agora, não tenho mais nada a fazer senão cestas de roupa para passar a ferro... e a minha pílula de dieta está a acabar.
Creo que si digo que no usted va a perder un monton de pasta.
Não, não.
Un monton de dinero.
É muito dinheiro.
Podrías comprar un monton y no caer en bancarrota, ¿ no Willard?
Poderia comprar um monte de coisa e não ir a falência,
lindo lugar he si genial un monton de espacio para el area de entrenamiento nadie para molestarnos por aqui tenemos que construir algunos obstaculos, para grandes saltos ese tipo de cosas claro lo haremos
Belo sítio não? Sim, formidável. Muito espaço para treinar.
no puedo permitirlo lo se tu eres especial barnie pero hay un monton de dinero en lo que edie tiene planeado no puede irte ahora nunca vi venir cual era el trato en realidad
Não posso deixar ele fazer isso June. Eu sei. Transformaste-os em algo especial Barney, mas...
Un monton de musculatura! - Un verdadero Titan.
- Que homem...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]