Translate.vc / Spanish → Portuguese / Mystique
Mystique translate Portuguese
92 parallel translation
- ¿ Te dijo Mystique cual es mi poder?
Mística não lhe contou qual é o meu poder?
Mystique.
Mística!
No vine por tu pequeña junta de estudiantes, Mystique.
Eu não estou aqui para o encontro de alunos, Mística.
Rogue, Mystique nos envió a buscarte. ¿ Asi que, estas con nosotros o con ellos?
Rogue, Mystique enviou-nos para te encontrar por isso, estás connosco ou com eles?
Has llevado una carga terrible por muchos años, Mystique.
Você tem carregado um fardo terrível por muitos anos, Mística.
Sé sobre tu relación con ese niño, Mystique.
Sei qual a sua relação com o rapaz, Mística.
Reúne al grupo y frenen a Nocturno antes de que él encuentre a Mystique.
Chame os outros e intercepte o Nocturno antes que ele se encontre com a Mística.
¿ Qué clase de juego es este, Mystique?
Que tipo de jogo é este, Mística?
Entonces, los sueños de Rogue eran en realidad los de Mystique.
Então os sonhos que a Vampira estava a ter eram da Mística.
Mystique puede ser la madre del chico.
A Mística pode muito bem ser a mãe do rapaz.
¿ Mystique es mi madre?
A Mística é minha mãe?
Mystique descubrió los planos de una base que Stryker utiliza hace décadas.
A Mystique descobriu a planta de uma base que o Stryker usa há décadas.
- A Mystique, y tendremos la cena.
- no Mystique e jantamos. - Claro.
Ese tipo, el que asintió con la cabeza a mí en mística?
Aquele tipo que me cumprimentou no Mystique?
Esta convención termina con el Blast Off Bash at Mystique.
Esta convenção termina com o "Blast Off Bash" no Mystique.
- Tal vez vamos a atraparlo a entrar ahí.
- Talvez apanhemo-lo a entrar no Mystique.
Te dije que cambiar el sistema de Mystique.
Disse-te para mudar o sistema do Mystique.
Esas son las nuevas cámaras que puse en el Mystique.
São as novas câmaras que pus no Mystique.
Muy bien, Lani, hablé con Delinda... y le pedí que tener especial cuidado de las señoras esta noche a Mystique.
Lani, falei com a Delinda... e pedi-lhe que vos desse tratamento especial hoje no Mystique.
Disfrute de Mystique, caballeros.
Desfrutem do Mystique, cavalheiros.
Nos encontraremos en el Mystique para la cena de esta noche.
Vou ter contigo ao Mystique para jantar. Está bem, querida?
Sam, tengo mis maletas trajo de vuelta a mi habitación... y me hacen una reserva en esta noche Mystique.
Sam, mande levar as minhas malas para o quarto... e faça-me uma reserva no Mystique para hoje.
- Escribimos esto en Mystique.
- Em Mustique.
- En Mystique. - En la isla de Mystique.
- Na Ilha de Mustique.
¿ De acuerdo? Y te veré más tarde en Mystique.
Vemo-nos mais tarde, no Mystique?
Únase a nosotros en el Mystique más tarde.
Vamos juntar-nos no Mystique! Tenta aparecer!
Nos encantaría que usted y Stacie como nuestro invitado de esta noche mística. SAM :
Gostávamos de tê-lo a si e à Stacie como nossos convidados esta noite no Mystique.
El vestuario detrás de la mística.
O camarim atrás do Mystique.
Ir al pasillo fuera de la mística de vestidor.
Vai para o átrio perto do camarim do Mystique.
Yo soy Cody. Cody, bien, Cody, yo soy dueña de Mystique, el mejor restaurante... y club de Las Vegas.
Cody, bem, Cody, eu dirijo o Mystique, o melhor restaurante... e o clube mais quente de Vegas.
¿ Por qué no vienen tú y Lucas a Mystique esta noche? A mi cargo.
Porque é que tu e o Lucas não jantam no Mystique logo à noite, por minha conta.
Mystique. 8 : 00.
Mystique. 8 : 00.
El concierto de Sugar Ray y cena en Mystique.
O concerto dos Sugar Ray e jantar no Mystique.
Tal vez debería querer Delinda Emeril para cocinar en el Mystique, también.
Se calhar, a Delinda deveria pôr o Emeril a cozinhar no Mystique.
Vea la demostración de cocina, Cena gratis en el Mystique. Aquí mismo.
Vejam a demonstração e jantem de borla no Mystique.
Vea la demostración de cocina, Cena gratis en el Mystique.
É só assistirem à aula e ganharão um jantar no Mystique.
Quiero ser barman del Mystique.
Eu gostava de trabalhar no Mystique.
Dije que Io ayudaría y Io puse en el Mystique... y luego le arruiné todo.
Eu disse que o ajudaria... e pu-lo a trabalhar no Mystique... e puxei-lhe o tapete.
Cariño, te necesito para poner Wellins y Kaplan en la lista de invitados a Mystique.
Ouve, preciso que ponhas o Wellins e o Kaplan na lista de convidados do Mystique.
Mística está más ocupada que nunca y estoy en el medio de romper la boda de Cole.
A juntar ao facto do Mystique estar mais cheio do que alguma vez já esteve, estou a meio do rompimento do casamento do Cole.
Ella acaba de entrar Mystique.
Sim, foi para o Mystique.
Véase, más temprano, a Mystique, Yo no he dicho lo que realmente quería decir.
Há pouco, no Mystique, não disse o que queria mesmo dizer.
ED : Delinda, tienes luces negro en Mystique, ¿ no?
Delinda, tens luzes pretas no Mystique, não tens?
Me van a hacer en el Mystique.
Vão matar-me no Mystique.
Tengo que ver en Mística en este momento.
Preciso de ver o Mystique agora mesmo.
Bien, porque todo aquel que se cuelga de mí mejor baile.
Mystique, 9h00. Prepara-te para arrasar.
- Está bien. ¿ Qué me puede dar?
Estive com ele no Mystique ontem à noite.
- ¿ Mystique? ¿ Trabajas para ella?
Mystique?
Delinda : Están peleando en Mystique.
Estão a lutar no Mystique.
Noche de Chicas en Mystique.
Noite das Senhoras no Mystique.
Delinda : mística de llamadas.
O Mystique chama.