Translate.vc / Spanish → Portuguese / Mère
Mère translate Portuguese
31 parallel translation
ALEXANDRE RENAUD Alcalde de Sainte-Mère Église
ALEXANDRE RENAUD Presidente da Câmara de Sainte-Mère-Église
Se montó el camino que los alemanes pueden usar para llegar a nuestro flanco norte.
Sainte-Mère-Église fica junto à única estrada que os alemães podem usar... Para chegarem ao nosso flanco Norte. Mas tem de ser tomada.
Si nos excedemos, caemos como palomas en el centro de Sainte-Mère Église.
Se errarmos para o outro lado, cairemos como pombos de barro... Mesmo no centro de Sainte-Mère-Église.
SAINTE-MÈRE ÉGLISE 02 : 03 HORAS
SAINTE-MÈRE-ÉGLISE 02h03
No, pero deben ir en dirección a Sainte-Mère-Église.
Não, mas devem ir mais adiante, em direcção a Sainte-Mère-Église.
Por allí es Sainte-Mère-Église.
Sainte-Mère-Église é por ali.
- De Sainte-Mère.
- De Sainte-Mère-Église.
Vinimos a tomar Sainte-Mère-Église.
Viemos aqui para tomar Sainte-Mère-Église.
Los americanos tienen Sainte-Mère y cortaron la ruta.
Os americanos controlam Sainte-Mère-Église... E cortaram a estrada.
"Sainte-Mère-Église en manos de la unidad 82".
"Sainte-Mère-Église capturada por unidades da 82a. Aerotransportada."
Quiere decir que fuimos a visitar a nuestra abuela... "Grand Mère"
O que a minha irmã quis dizer é que fomos visitar a minha avó Grand-mère
- A Tinchaut y al Padre Michelle.
- Tinchaut e Mère Michel.
La que nos espera.
Oh, Mère Michel.
Un beso a la Madre Michelle de mi parte.
Beijo para a'Mère Michel'da minha parte.
Pantufla quiere oír el de la abuela y el abuelo.
O Pantoufle quer a da grand-mère e do grand-père.
Cuéntame de la abuela y el abuelo.
Fala da grand-mère e do grand-père.
Pantufla quiere oír la historia de la abuela y el abuelo.
O Pantoufle quer ouvir a história da grand-mère e do grand-père.
Señor, vi un anuncio allá atrás que dice : "Sainte Marie-Eglise".
Meu Tenente, vi uma placa lá atrás que dizia "Sainte Mère Èglise".
Y - a-t'il une mere dans la maison?
Y-a-t'il une mère dans la maison?
Hice que el chef de Chez la Mère Michel me diera la receta de la salsa de manteca blanca.
Consegui que o Chef do "Chez la Mère Michel" me desse a receita da "beurre blanc".
En el cuarto de grand-mère, claro.
No quarto da Grand-Mère, obviamente. - Vês?
Mère Claudine los hubiera mandado de regreso al barco antes de que pudieran decir "pastel de camote".
A Mère Claudine tê-los-ia posto de volta no ferry antes de eles conseguirem dizer : "tarte de batata-doce."
Esto era de grand-mère.
Era da Grand-Mère.
Y de su grand-mère.
E da Grand-Mère dela.
Tu grand-mère lo sabía.
A tua Grand-Mère sabia disso.
Une mère que j'aimerias baiser.
Une Mére que J'aimerais Baiser.
No me importa. La vida es corta.
Não me interessa, nique ta mère.
La vida es corta. No me importa.
Nique ta mère, não me interessa.
Mère, ¿ ha habido noticias de Monsieur Fraser?
Madre, houve alguma notícia de Monsieur Fraser?
J'ai couchée avec ta mère.
J'ai couchée avec ta mère.