English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Non

Non translate Portuguese

839 parallel translation
Incluso he aprendido a decir "No, no"
Até aprendi como dizer "non, non"
- "Ma non troppo" - "¡ Alegro vivace!"
- "Ma non troppo" - "Alegro Vivace!"
- No, no. Non, no, no, el quiere que vuelva con su propio pueblo
Não, não, ele ainda tem que levá-la de volta para o povo dela.
De gustibus non est disputandum.
De gustibus non est disputandum.
- Non creo...
- Não creio...
Al mio sguardo ben chiaro e palese non rispose né no e né sí.
# Na minha cara a descarada respondeu que não nem sim.
lo rispondo al tuo nobile inglese, ma non riesco a capire.
# Eu respondo ao teu nobre inglês, mas não consigo entender
- ¿ Y cómo se dice que no tenemos?
- Como se diz "Não temos?". - Non habemus.
- "Non habemus" Non habemus gata.
Non habemus macaco, desolatus.
- "Non sum dignus, non sum dignus".
Non sume a dignus, poco sume dignus.
lncongruente.
Non sequitur.
Con saber decir non, es suficiente.
Desde que saiba dizer não, não há problema.
- No, gracias, prefiero caminar un poco.
- Non, merci, je préfère marcher.
No, no en francés.
Non, non, en français.
Las de la infancia ya non son posibles.
As da tua infância? Já não é possível.
lo non.... - ¡ Tu!
Eu não...
Non, non, non, merci.
- Non, non. Merci.
Necesitaba examinar los hechos y asegurarme de que la psicología del caso encajaba con ellos.
Non, era necessário que eu examinasse os fatos, e que me assegurasse que a psicologia deste caso estivesse em consonância com eles.
Lará lará lará e mi sembra che questa campana non suona mai.
Lará lará lará e creio que este sino não soa mais.
No, no.
Non, non.
Non, no sólo no tienes pensamiento, tampoco tienes voz.
Non, você é tão destituído de pensamentos, quanto de voz.
Non, ce n'est pas possible.
Não, não é possível.
Non. Non comprendre.
Não compreendo.
¡ Non, non, c'est interdit!
Não, é proibido!
- Le acompañan Non y Ursa...
- Juntamente com Non e Ursa...
Ha enjaulado a Non.
Ele prendeu Non.
Considerando que soy una persona no grata.
Já que sou persona non grata.
No.
Non.
Desde los hechos de Londres se volvió una "persona no-grata" en las comunidades revolucionarias.
Desde os incidentes de Londres que é persona non grata entre as comunidades revolucionárias.
No sólo se le prohíbe asistir al baile de Halloween, sino que es el primer alumno de la Academia Vernon que es persona non grata en Foxfield hasta, y cito, "el día de su muerte".
Não só está proibido de ir ao baile do Dia das Bruxas, mas você é o primeiro estudante na história da Academia de Vernon que está proibido de entrar em Foxfield, e cito : "Até ao dia da sua morte"
Persona non grata en Foxfield.
Banido para sempre de Foxfield!
Creo que no.
Quero dizer, non.
Penso che un sogno cosi non ritorni mai piú!
"Penso che un sogno così non ritorni mai più!"
Yo no "sorbia" que se lo "llavaba" Rene el que trabaja en el "bir"
- Eu "non" sabia que fora levado pelo René, que anda na "cerveja".
Non si preoccupi.
Não se preocupe. Eu arranjo.
Un gran sentido del absurdo.
É o absurdo non sequitur.
♪ Scherzando ma non troppo, p, p, p ♪
"Scherzando ma non troppo, P, P, P"
- Non, merci, estoy de servicio.
Não, obrigado. Não bebo em serviço.
Una volta ti piacevano le mie storielle, non ci avrai mica creduto?
Espere, Patrizia. Você costumava gostar tanto das minhas histórias. Espero que tenha gostado dessa também, espero...
Non faceva che chiedere zuppa inglese in ogni momento.
Não fazia outra coisa senão pedir sopa inglesa, a todo instante.
Sí, bueno, sólo esperemos, inspector jefe, que las ciencias forenses de las cuales está usted tan orgulloso, no reemplacen todos los aspectos del trabajo del detective y que el compañerismo pueda todavía jugar un papel significante.
Bem, esperemos Inspector-Chefe, que as Ciências Forenses, das quais tanto se orgulha, não substituam todos os aspectos do trabalho de um detective. Esperemos que a camaradagem ainda tenha um papel importante, non?
Un trabajo inspirado por la ensoñación, ¿ no?
Um trabalho inspirado pelo sonho, non?
Y creo que también tenían una buena relación, ¿ no?
E também partilhavam uma grande afinidade, non?
Pero eso es absurdo.
Mais non, isto é um absurdo.
Una secadora en Buffalo, non capisco.
Um secador de cabelos em Buffalo, non capisco.
Non, je ne l'ai pas vu.
Não, eu não o vi.
- "Vous comprenez ça?" - "Non".
"Compreendes isso? " Não!
¡ Alto!
- Sottotitolo non tradotto -
¡ No somos poIít ¡ cos!
Non politico!
Non é oro tutto che scintilla. Otra vez, por favor.
Mais uma vez, por favor.
Il diavolo che mi vola intorno, che non si riflette nello specchio..... il diavolo che non sa come si fa l'amore!
Quero dizer... O diabo que voa em torno de mim... O diabo que não tem reflexo no espelho...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]