Translate.vc / Spanish → Portuguese / Ntac
Ntac translate Portuguese
203 parallel translation
Mando nacional de evaluación para amenazas, MNEA... ¿ escucharon de Knox?
Divisão de Ameaças à Segurança Nacional. NTAC. Está aqui por causa do Knox?
Sólo tenemos que seguir moviéndonos. Mantenernos delante de Collier y del NTAC.
Só temos de continuar em movimento, de nos mantermos à frente do Collier e da CNAA.
Somos de NTAC.
Somos da CNAA.
Sabes. La NTAC estuvo llamándome todo el verano para encontrarte.
Sabes, a CNAA tem-me ligado todo o Verão à tua procura.
La Sra. Tobey está en la NTAC para un examen físico.
A menina Tobey está hoje na CNAA para um exame físico.
¿ Cuánto le pagaste a esos policías, para que te llamaran a ti en lugar de al NTAC... cuando tuvieron mi foto?
Quanto pagaste aos polícias para te ligarem em vez da CNAA, para lhes fazer chegar a minha foto?
Se ofreció de mediador entre nosotros y el NTAC.
Ele ofereceu-se para ser intermediário entre nós e a CNAA.
Tengo 24 horas... para entregarle el diario de Maia al NTAC,... y no hay ninguna opción legal para conseguir evitarlo.
Tenho 24 horas para entregar o diário da Maia à NTAC, e nenhuma opção legal para não o fazer.
Bueno, lo que el NTAC quiere, el NTAC tiene,... pero yo tengo una niña de 9 años en casa que cuenta conmigo para que la proteja.
Bem, o que a NTAC quer, a NTAC consegue, mas eu tenho uma filha de 9 anos em casa que conta comigo para a proteger.
, pero estamos todavía en juego, y el NTAC hará este arresto.
Oh, mas nós ainda estamos no jogo, e a NTAC vai fazer esta detenção.
Ponme en contacto con el NTAC.
Telefone para a NTAC.
Ahora mismo, la mitad del NTAC se dirige hacia allí.
Neste preciso momento, metade da NTAC dirige-se para o local.
Somos del NTAC necesitamos pasar por aquí.
Somos da NTAC, precisamos de passar por aqui.
¿ Falsificaste esto para sacarme de encima a los de NTAC?
Falsificaste isto para a NTAC parar de me chatear?
Si bien no ha habido ningún arresto... hasta el momento. El NTAC afirma que se está avanzando en el caso.
Apesar de ainda não ter havido nenhuma detenção a NTAC afirma que foram feitos progressos...
El NTAC ya me ha examinado varias veces este año.
A CNAA já me examinou várias vezes este ano.
Bueno, no son los negocios usuales, lo garantizo pero nosotros lo filtramos, controlamos la historia y peleamos para que no se pudra en el sótano del NTAC.
Bem, não é como sempre, posso assegurar-lhe, mas nós libertamos, controlamos a história, e isso acaba livrando-o da base da CNAA.
Bueno, te aseguro que no fue el NTAC. Quizás si hubiera salido a hablar con ellos esto se podría haber evitado.
Bem, eu posso assegurar-lhe que não foi a CNAA, talvez se eu tivesse saído e falado com eles, isso pudesse ter sido evitado.
Srta. Skouris, si me está ofreciendo una cama en el NTAC me temo que tengo que negarme.
Receio que tenho que recusar,
Los médicos del NTAC van a necesitarte cinco días a la semana. Así que te conseguiré el cronograma. Nos aseguraremos de que esté ahí a tiempo, cada vez.
os médicos da CNAA irão precisar de si 5 vezes por semana, então eu irei lhe dar a agenda, teremos certeza que ele estará lá sempre à hora,
, ¿ devolverme a la instalación medica de la NTAC?
Mandar-me de volta para a equipa médica da CNAA?
¿ Consiguió mantenerlos lejos de la NTAC?
Ele livrou-vos das garras da CNAA?
La NTAC te esta ofreciendo todos sus recursos.
A CNAA está s oferecer-lhe todos os seus recursos.
¿ Querrá la NTAC estar presente en la gala de mañana?
Será que a CNAA gostaria de uma presença no encontro de amanhã?
¿ Devolverme a la instalación médica de la NTAC?
Mandar-me de volta para a equipa médica da CNAA?
Tengo que encontrarlo antes que la NTAC.
Preciso encontrá-lo antes que a CNAA o faça.
Viniste a mí porque no querías regresar a la NTAC.
Vieste ter comigo porque não querias voltar para o CNAA.
La tenemos, es sólo que crecer con un papá que trabaja para el FBI, la NTAC- -
Temos. É apenas, sabes, crescer com um pai que trabalha para o FBI, CNAA...
Tendrán 12 horas para llegar a una sucursal local de NTAC luego serán transferidos al Campo Dekker, a la instalación de cuarentena.
Eles terão 12 horas para chegar a uma filial da NTAC local, donde serão transferidos para o campo Dekker, para a instalação da quarentena.
Mire, haré que lo llamen pero no veo un problema para aconsejar a cualquier 4400 enfermo a que acuda al centro médico de la NTAC.
Olhe, terei que afastar isto dele, mas não vejo nenhum problema em aconselhar qualquer 4400 doente, a procurar cuidados médicos na NTAC.
Bueno, esto es lo mejor que podemos hacer si están enfermos lo más responsable es informarlo a la NTAC.
Bem, aqui está o melhor nós podemos fazer. Se estiver doente, a coisa mais sensata é informar a NTAC.
Quiero ver esa información. ¿ O es que la NTAC no está interesada en curar a estas personas?
Eu quero ver aquela informação, ou a NTAC não está interessada em curar estas pessoas?
Mira, no estoy diciendo que fuera candidato a un mejor puesto, y estoy muy segura de que no es el mejor novio del mundo pero ¿ desarmar a dos agentes de la NTAC y dispararle a Jordan Collier?
Olha, eu não estou a dizer que ele era um candidato a oficial superior, e, ele com certeza não era o melhor namorado do mundo. Mas derrubar dois agentes da NTAC e disparar ao Jordan Collier?
Si yo trabajara para NTAC pasaría menos tiempo tratando de encontrar a los 4400 perdidos y un poco más intentando curar a los que tengo.
Se eu trabalhasse para a NTAC, gastaria um pouco menos de tempo a tentar achar os 4400s desaparecidos, e um pouco mais a tentar curar os que tivesse.
Tu apellido es Baldwin, y tu padre trabaja para NTAC.
O teu último nome é Baldwin, e o teu pai trabalha para a NTAC.
Pero la NTAC ha estado estudiando a los 4400 desde que regresaron.
Mas, a NTAC tem estudado os 4400 desde que eles voltaram.
Cada vez que iban a NTAC.
Todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC.
El NTAC ya me ha examinado varias veces este año.
A NTAC já me examinou várias vezes este ano.
Bueno, no es el negocio usual, te lo garantizo. Pero si lo filtramos nosotros, controlamos la historia,... y ésta no se pudre en el sótano de NTAC.
Bem, não é como de costume, dou-lhe esse crédito, que nós vazamos, controlamos a história, e isso acaba livrando-o da cave da NTAC.
Bueno, le aseguro, que no fue el NTAC. Quizás si hubiese salido y hablado con ellos,... esto se podría haber evitado.
Bem, eu posso assegurar-lhe que não foi a NTAC, talvez se eu tivesse saído e falado com eles, isto pudesse ter sido evitado.
Señorita Skouris, si me está ofreciendo una cama en la NTAC,... eso me asusta y tengo que rechazarlo.
Senhorita Skouris, se está a oferecer-me uma cama na NTAC, Receio que tenho que recusar,
Los médicos del NTAC van a necesitarlo cinco días a la semana,... tendremos que programarlo. Nos aseguraremos de que este a tiempo, siempre a tiempo.
os médicos da NTAC vão precisar dele 5 vezes por semana, eu depois passo-lhe a agenda, nós certificarnos-emos de que ele estará lá a horas, sempre,
Solo podemos seguir en movimiento, seguir por delante de Collier y la NTAC
Só temos de continuar em movimento, de nos mantermos à frente do Collier e da CNAA.
Somos de la NTAC
Somos da CNAA.
Sabes, la NTAC ha estado llamándome todo el verano intentando encontrarte
Sabes, a CNAA tem-me ligado todo o Verão à tua procura.
La sra. Tobey está en la NTAC para un examen físico
A menina Tobey está hoje na CNAA para um exame físico.
¿ Cuanto le pagaste a esos polis para que te llamaran a ti en vez de a la NTAC... al poner sus manos en mi foto?
Quanto pagaste aos polícias para te ligarem em vez da CNAA, para lhes fazer chegar a minha foto?
Se ofreció a actuar como mediador entre nosotros y la NTAC
Ele ofereceu-se para ser intermediário entre nós e a CNAA.
Tendrán 12 horas para ir a un centro local del NTAC,... luego serán transferidos al Campo Dekker y a la sala de cuarentena.
Eles terão 12 horas para chegar a uma filial da NTAC local, então serão transferidos para o campo Dekker e o edifício de quarentena.
Miren, lo dejaré a cargo de él,... pero no veo ningún inconveniente en aconsejar a cualquier 4400 enfermo... que acuda al NTAC por atención médica.
Olhe, eu terei que passar isto por ele, mas eu não vejo qualquer problema em aconselhar os 4400 doentes a procurar os cuidados médicos da NTAC.
Si está enfermo... lo prudente es que se reporte al NTAC.
Se está doente, o responsável a fazer é informar a NTAC.