Translate.vc / Spanish → Portuguese / Nô
Nô translate Portuguese
5,456,347 parallel translation
Me encantaría, pero no puedo.
Era bom, mas estou ocupada.
Espera, no te dije cuándo sería.
Espera, não te disse quando era.
Si el viernes no puedes, puedo el jueves.
Se estás ocupada na sexta, pode ser na quinta.
¡ No quiero salir contigo!
Não quero sair contigo!
¿ Por qué no?
Porquê?
Porque no.
Porque...
Oye, no quiero ofenderte, para nada. Te lo juro.
Escuta, sem te querer ofender, de forma alguma...
Hace mucho que no lo veo, pero nos escribimos y ahora nos vemos como algo más...
Não o tenho visto, mas falamos por mensagens...
No la elijo. Mi mamá la escoge.
Quem escolhe é a minha mãe.
¿ Tu mamá no elige tu ropa?
A sua não lhe escolhe a roupa?
Ya no.
Já não.
Pero la niebla no tiene color, es translúcida.
Mas o nevoeiro nem é uma cor, é translúcido.
No. Está bien. Casey no haría ninguna locura.
Não faz mal, ela sabe o que faz.
Eso es bueno, ¿ no?
Isso é bom, certo?
Sé que no tengo de qué preocuparme.
Não há razão para me preocupar.
Eso está bien, te dio un buen consejo, pero ella no nos acompañó la última vez.
Isso é bom para a Julia dizer, mas ela não foi connosco da última vez.
Buena idea, ¿ no?
Ótima ideia, não?
¡ No!
Não.
Mamá, ya no soy un niñito.
Mãe, já não sou uma criança.
No.
Não.
- No.
- Espera.
Papá, ¿ por qué no fuiste a la caminata en 2004?
Pai, onde estavas na Caminhada pelo Autismo de 2004?
- No sales en la foto.
- Não estás na foto.
- No lo sé.
- Sei lá.
No hace falta, me lleva él.
Não é preciso, ele leva-me.
No.
- Pena suspensa? - Não.
No quiero que te distraigas ni que arruines tu carrera en atletismo.
Não quero que te distraias e arruínes a carreira nas corridas.
No, a mí también me importa.
Deixa, fica descansado.
No puedo ir rápido. ¿ Viste mi auto?
Já viste bem o meu carro?
Oye, tu papá actuó raro, ¿ no crees?
Aquilo com o teu pai foi estranho, não achas?
No conoces a mi papá.
Nem conheces o meu pai.
Tal vez no, pero tengo mucha experiencia con padres mentirosos.
Talvez, mas tenho muita experiência com pais mentirosos.
Hasta mi perro finge que necesita salir cuando no.
Até o meu cão finge que tem de sair.
Pues lo siento por tu papá, pero el mío no mentiría.
Escuta, lamento pelo teu pai, mas o meu não mente.
No es así. Es el único de mi familia que me entiende.
Ele não é assim, é o único da família que me entende.
No nos escondemos nada.
Somos honestos um com o outro.
No me mintió.
Ele não mentiu.
- No.
- Não.
No, estoy bien.
Não, estou bem.
Julia dijo que debo elegir yo, no tú.
A Julia diz para eu escolher a roupa.
No quise decirlo en voz alta.
Não quis dizer aquilo.
Le pegué las nalgas contra el auto.
Pus o meu rabo no carro dele.
Fui al estacionamiento mientras él trabajaba, me bajé los pantalones y le pegué mis nalgas morenas contra el auto.
Saí enquanto ele trabalhava, baixei as calças e pus o meu rabo castanho no carro dele.
Pero ahora sé que mis nalgas estuvieron en su auto, y él no tiene idea.
Mas sei que o meu rabo esteve no carro dele e ele nem sonha.
No, hijo. Volveré en dos segundos.
Não, querido, volto não tarda.
Sí, y le dije que vería qué podía hacer, pero no pude hacer nada.
E eu disse que faria o possível. - Certo. - Mas não pude fazer nada.
- ¿ Es esa...? - No terminamos.
Desculpe, não acabámos.
No entiendo por qué no dijo :
Porque não disse :
"Disculpe, señora, pero no puedo ayudarla. Vaya a gastar su dinero a otra parte".
"Lamento, minha senhora, mas não posso ajudar, gaste o dinheiro noutro sítio."
No la sexy, pero sí la pasable.
Não a prima boa, mas era boa o suficiente.
No siento que vaya conmigo.
Não condiz comigo.