Translate.vc / Spanish → Portuguese / Oran
Oran translate Portuguese
80 parallel translation
- El "Ciudad de Orán"
Cidade de Oran?
- Ella parte a las 10 : 00 en el'Ciudad de Orán'.
Ela embarca às 10 : 00h na Cidade de Oran.
De París a Marsella. A través del Mediterráneo hasta Orán.
De Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran.
Dos correos alemanes portando documentos oficiales asesinados en el tren de Orán.
dois correios alemães com documentos oficiais mortos no comboio vindo de Oran.
Sino la dejó en Marsella o en Orán no la dejará en Casablanca.
E, se ele não a deixou em Marselha ou Oran certamente não vai deixá-la em Casablanca.
¿ Recuerdas la operación Oro en Orán?
Lembras-te da Operação Gold, em Oran?
Sólo el Oran lo hace.
Só o Oran pode fazê-lo.
¿ Oran?
Oran?
El Oran es el collar de la Emperatriz Infantil, la soberana de toda Fantasía.
- OK. O Oran é o colar da Criança Imperatriz, soberana de toda Fantasia.
El Oran.
O Oran.
La Emperatriz tiene el Oran En la Torre de Marfil.
A Imperatriz tem o Oran na Torre de Marfim.
¡ Sebastián necesita el poder del Oran para volver a su mundo humano... para así detener esta cosa antes de que lo acabe con todo!
O Bastian precisa do poder do Oran para o levar de volta ao seu mundo para poder impedir isto tudo antes que nos destrua a todos!
He sido expulsada de la Torre de Marfil por una fuerza superpoderosa que ni siquiera el Oran ha podido detenerlo.
Fui expulsa da Torre de Marfim por uma força tão poderosa... que nem o Oran a pôde deter.
Por eso el Oran no ha tenido efecto en eso!
Então é por isso que o Oran não tem nenhum efeito nela!
Utilizaré el poder del Oran para trasladarte enseguida.
Vou usar os poderes do Oran para te desejar lá imediatamente.
Invocaré al Oran.
Devo convocar o Oran.
¡ Oh, gran Oran! tráeme al héroe humano que salve a Fantasía de los Bestias.
Oh, grande Oran,... traz-me o jovem humano que vá salvar Fantasia dos "Mauzões".
Pero el Oran me ha traído al héroe que salvará a Fantasía.
Mas o Oran trouxe-me um herói para salvar Fantasia.
El Oran puede proporcionar el transporte.
O Oran pode providenciar o transporte.
Llevarás el Oran contigo.
Vais levar esse Oran contigo.
Te transportarás al mundo de los humanos, y utilizarás el poder del Oran para poner el libro a salvo en manos del bibliotecario.
Deves desejar-te de volta ao mundo dos humanos, e depois usar o poder do Oran para retornar o livro às mãos do Guardião.
No puedes utilizar el poder del Oran para detener a los Bestias.
Não deves usar o poder do Oran para deter os Mauzões.
"Sebastián tomó tristemente el Oran..."
"Bastian tristemente apertou o Oran..."
Es Oran tonto!
É Oran... Seu idiota!
En todo el tiempo que soy Emperatriz, nunca se me había ocurrido ir de compras con el Oran.
Em todo este tempo em que fui Imperatriz, nunca pensei em ir às compras com o Oran.
Nicole, ¿ dónde está el Oran?
Nicole, onde está o Oran?
¡ Tengo el Oran!
Eu tenho o Oran!
¡ Tuve el Oran!
Tinha o Oran!
¡ Ella tiene el Oran!
Ela tem o Oran!
Habrán utilizado el Oran para desaparecer.
Devem ter usado o Oran para desaparecer.
¿ Qué pasará si no puedes recuperar el Oran?
O que vai acontecer se não recuperares o Oran?
Sebastián, te ayudaré a recuperar el Oran.
Bastian, vou ajudar-te a recuperar o Oran.
- ¡ Perdiste el Oran!
- Perdeste o Oran!
¡ Tienes el Oran!
Tu tens o Oran!
" Sebastián dejó el Oran...
"Bastian tirou o colar..."
no sólo a aquellos de color, no sólo a quienes tienen nuestras creencias o a quienes oran nuestras oraciones.
não só a aquela de cor, não só a quem tem nossas crenças ou a quem ora nossas orações.
Otros oran... otros confabulan.
Outros oram... outros confabulam.
No sé. Eso podría ofender a los que oran en la iglesia.
Não sei, podemos ofender alguém.
Porque Alto Rango está Orán, Torango, Orán...
Porque "alta-roda" faz lembrar Alto Reno. Foi por isso.
La legendaria Algerian Oran 60... con su marca de corte original, intacta, 1952.
O legendário Orão 60 da Algéria. A marca de corte intacta, 1952.
Me dijeron que se llamaba Oran'taku pero yo no lo recuerdo.
Disseram-me que se chama Oran'taku, mas eu não me lembro.
Veré si puedo localizar Oran'taku.
Verei se posso localizar Oran'taku
Golon Jarlath,... Capitán de la Oran.
Golon Jarlath, Capitao da Oran.
Y la Oran trabajó rápido tras el ataque de los drones, déjame decirte.
A Oran trabalhou depressa no ataque dos drones.
Oran, aquí la Seberus respondiendo a tu señal de emergencia.
Oran, e a Seberus a responder ao pedido de ajuda.
Un lugar donde los hombres oran para tener visiones.
Um lugar onde os homens rezam para ter visões.
En tus piez oran-gu-tan
Levanta-te, seu Oran-go-tango sorridente.
"Amigos oran por la muerte de Luigi"
AMIGOS REZAM PELA MORTE DE LUIGI
Entonces si alguna de ustedes son de las que oran ahora sería un buen momento para comenzar.
Portanto... Se alguma de vocês, raparigas, é do tipo de rezar muito. Agora seria uma boa altura para começar.
"Y las ventanas lloran y oran por mí por la estrecha ventana de mi celda".
e as viúvas que choram e rezam por mím pela esteita janela da minha cela.
En Orán mi padre tenía una plantación de naranjas.
Em Oron, o meu pai tinha um grande laranjal.