English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Pasion

Pasion translate Portuguese

63 parallel translation
La pasion de los aficionados se centra en los partidos de primera division.
A atenção dos adeptos centra-se naturalmente no campeonato da série A
* Asi que - asciendan al laboratorio, * * y vean lo que está en la tabla. * * los veo estremecerse con antici...... pasion. *
Portanto... venham ao laboratório, E vejam o que está na mesa. Vejo-vos tremer de anteci... pação.
instintos del terrible animal era una oportunidad para combrobar su comportamiento casi humano era increible que por el hecho de poser una inteligencia parecida a la nuestra aquella orca sintiera tambien nuestra pasion mas turbia y primitiva :
Parecia perverso deduzir que, porque a baleia era inteligente, - também teria a mais feia das nossas emoções :
Un poco hueso, que si enlazado a un hombre despierta la mayor pasion.
"Um ossinho que, se ligado a um homem, desperta a maior luxúria."
Por el verdadero espiritu y gentil pasion fusionado en puro amor y luz.
"por um espírito genuíno de ternas paixões " que lute com a energia que deriva da pureza do amor e da luz. "
- Con una pasion.
- Com paixão.
una bonita.. alianza intima. y por supuesto una alianza muy agradable, disfrutada por ambas partes con mucha pasion y repetidas veces.
uma aliança muito íntima... uma aliança prazenteira, do agrado de ambas as partes e repetidamente... apreciada.
LEYENDAS DE PASION
LENDAS DE PAIXÃO
El hecho de que nuestros cuerpos sean hechos para la pasion y el placer me hace creer en Dios.
Quero dizer, apenas o facto de os nossos corpos terem esta capacidade própria de prazer, faz-me amar Deus. Sim!
plata esterlina y purpura pasion.
Há Preto Forte, Vermelho Atrevido, Cinzento Brilhante e Púrpura Paixão. A sério?
En ese caso dame todo el purpura pasion que tengas.
Nesse caso, é melhor dar-me o Púrpura Paixão todo que tiver.
Dos reyes así enfrentados acampan en el hombre, igual que en las hierbas, la virtud y la baja pasion.
Dois reis assim opostos os sitiam ainda no homem como nas ervas, graça e grosseiro querer.
Doscientos segundo de pasion.
200 segundos de paixão!
Elaine, espero que estes viendo la ropa, porque no puedo quitar los ojos de esa pasion.
- Elaine, espero que estejas a ver com atênção porque eu não consigo tirar os olhos da paixão
Amor, Odio, Pasion, Furia...
Amor, ódio, paixão, raiva.
Es una pasion que cuesta mucho.
É uma paixão que me custou muito.
Ahogame en pasion, hombron sucio.
Afogou-me de compaixão, homem porco.
Se escribian hermosas cartas, cartas llenas de añoranza y de pasion... cartas repletas de promesas y de planes para el futuro.
Escreveram cartas lindas, cartas de paixão e saudades, cartas cheias de promessas e planos para o futuro.
Su esposa y yo disfrutamos de la pasion y tu estabas contenta en tu ignorancia.
A sua esposa e eu desfrutávamos da paixão... e tu contentavas-te com a tua ignorância.
Y especialmente a mi esposo charlie porque eres mi pasion.
E especialmente ao meu marido Charlie porque és a minha paixão.
No se de donde saco sus afirmaciones, Sr., pero... ¡ soy una ama de casa voluntaria, con 45 minutos de orientacion... y una novela de romance de arqueologos! "Pasion Exhumada"
Não sei onde foi buscar essas ideias, mas sou uma dona de casa voluntária com 45 minutos de formação e um romance Harlequim sobre arqueologistas.
Se trata de pasion y compromiso.
Tem a ver com paixão e compromisso.
Representamos personas que súbitamente descubrieron la pasion por las peleas que nunca habian tenido indem
Representamos pessoas que descobrem repentinamente ter uma capacidade para lutar que nunca imaginaram possuir.
DIARIO DE UNA PASION
O DIÁRIO DA NOSSA PAIXÃO
Stevie y yo nos encontrabamos en esta oscura, secreta pasion.
Tínhamos-nos encontrado nesta paixão secreta.
Admiro su pasion.
Admiro a sua paixao.
"Pasion"...
"Paixão".
Henry no era la clase de persona que es usted era un hombre de secretos, un hombre de pasion pretende quitarme mis viñas
Henry não era a classe de pessoa que é você he / she era um homem de segredos, um homem de paixão he / she busca se ir meus vinhedos
el arte es una pasion, Max se tienen que tener pasiones como yo los caballos, los coches, el dinero son pasiones o vicios señor
a arte é uma paixão, Max, eles são tidos que ter paixões como eu os cavalos, os carros, o dinheiro, eles são paixões ou hábitos ruins Senhor
Tecnicamente, no han cometido ningun error pero al ejercicio de este duo estadounidense le ha faltado pasion e inspiracion.
Técnicamente, não cometeram nenhum erro mas supreendentemente no exercicio deste duo..... tem faltado paixão e inspiração.
El dice que no puedes jugar soccer sin pasion.
Ele diz que não se pode jogar futebol sem paixão.
El calor, la pasion, esperar por el momento correcto y despues el climax.
O calor, o fogo, a paixão, a espera pelo momento certo... e daí o clímax.
que son a la vez la pasion o la lujuria y la aversion que es igualmente malo si rehuyes de esta y dices que es repugnante tambien eres un esclavo de la pasion
que são a Paixão, a Luxúria e a Repugnância que são igualmente más se você evitar ter de tratar com elas e disse que isso é repugnante você também é um escravo da Paixão
- Que? Porque siento pasion por esto?
Porque tenho paixão por isso?
- No, es una pasion.
Não, uma paixão.
Tu pasion por nuestro comandante en jefe es inspirador... pero no puedo dejar de sentir que te quedaste a una frase.
A tua paixão pelo nosso chefe e comandante é inspiradora... mas não pude evitar de sentir que estavas a uma boa frase de ganhar.
Fue un crimen de pasion, Jan.
Foi um crime de amor, Jan.
Tiene un carnet falso y una nueva pasion por los cocteles.
Ela tem um BI falso e já quer provar cocktails.
Una simple lucha por la supervivencia, carente de placer, pasion o diversión.
Uma mera luta pela sobrevivência, sem prazer, paixão ou diversão.
"Los Secretos de las Mujeres" propone que para parar las llamas de la pasion la mujer debía beber la orina del hombre.
A proposta de "Os Segredos das Mulheres" para apagar a chama da paixão era a mulher beber a urina de um homem.
Cantaban de una intensa, idealisada, pasion sexual.
Eles cantavam uma paixão sexual intensa e idealizada.
Un tipo idealizado de pasion sexual.
Um tipo idealizado de paixão sexual.
Uno de los más famosos es Chrétien de Troyes, autor de una revolucionaria historia de pasion adultera.
Um dos mais famosos foi Chrétien de Troyes, autor de um conto revolucionário de uma paixão adúltera.
Un complejo mundo de pasion y romance.
Um mundo complexo de paixão e romance.
Vea cómo la llama... quema a través de ella... así como su candente... pasion saca... a la puta de Babilonia.
Veja como a chama queimaduras através dela tal como o seu vermelho quente paixão chamada à frente.
- Y cual es tu pasion?
- E qual é a tua paixão?
vas a tener una noche de pasion con Julian antes de dejarlo?
Vais ter uma última noite de paixão com o Julian, antes de o deixares?
Si, admiro su pasion, lo hago.
Sim, admiro a sua paixão.
no sabia que la humillacion era una de tus pruebas tu determinacion es fuerte, hijo pero asi como tu pasion sera tu mayor fortaleza bueno, también, va a ser su mayor obstáculo.
Não é altura de acabarmos com estes testes mentais? A tua determinação é grande, filho, mas tal como a tua paixão será a tua grande força, será, também, o teu maior obstáculo.
Era su pasion.
Era uma paixão para ele.
Brandon comparte su pasiön por la müsica.
Brandon partilha a sua paixäo pela müsica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]