Translate.vc / Spanish → Portuguese / Personal
Personal translate Portuguese
22,192 parallel translation
A comienzos de los años 60... muchos años antes... de la primera computadora personal Apple... un joven pensador, Ted Nelson... tenía ideas propias sobre crear una red de computadoras.
No início dos anos 60, muitos anos antes do primeiro computador pessoal Apple, um jovem pensador, Ted Nelson, tinha as suas próprias ideias sobre criar uma rede de computadores.
La idea de que nuestros aparatos... no podrían funcionar sin conexión... de que no podríamos... llegar a un restaurante, donde podríamos... acceder a la comida y organizar el personal...
Então, a ideia de os nossos aparelhos comuns não funcionarem sem conetividade, de não sermos capazes de chegar a um restaurante, que, por sua vez, não conseguiria obter alimentos nem organizar o pessoal...
Ahora todos pueden disfrutar de la libertad... de un teléfono personal.
Agora, todos podem desfrutar da liberdade de um telemóvel pessoal.
"¿ Qué?" "Mi gerente de seguridad me dio... su nombre de usuario personal y contraseña... para poder acceder al servidor para enviarte el archivo".
E eu : "O que é?" E ela : "O meu diretor de segurança deu-me o nome de utilizador e a senha pessoais dele para eu poder ligar-me ao servidor proxy para lhe enviar o ficheiro!"
Y García no ha encontrado un vínculo personal entre las víctimas.
E Garcia não encontrou nenhuma ligação pessoal entre as vítimas.
La motivación de los asesinos que actúan en una espiral normalmente es personal y se trata de venganzas que tienen una meta final.
A motivação dos assassinos descontrolados é geralmente pessoal e retaliatório, com um objectivo final em mente.
Necesitaremos los expedientes de personal de todos ellos.
Vamos precisar dos arquivos pessoais de todos.
Alguien quiere robarle secretos tecnológicos a Jenner Blye, y para ello engañan a su chef personal. El chef puede que no esté en las reuniones, pero está en la casa. Sí.
Querem roubar os segredos tecnológicos do Jenner Blye, e culpar o chef pessoal.
Es un asunto personal.
É uma coisa pessoal tua.
Hablamos muy poco en la última junta de personal sobre "Adopta a un estudiante" otra vez y eso refresca la memoria.
Falamos com brevidade na última reunião de pessoal sobre voltar ao Adotar um Estudante, e só refrescar a nossa memória.
Y, Layla, no lo tomes personal.
E Layla, não leves isto a peito.
Los estudiantes se van por varias causas, pero la razón número uno es que no tienen una relación personal con ningún adulto que se preocupe.
Os alunos desistem por várias razões, mas a razão número um é não terem uma relação pessoal com um adulto atencioso.
También me gustaría añadir una nota personal. En mi caso, sin Black Rock no creo que le hubiera puesto el mismo empeño a tratar de graduarme, ni tenido la confianza para hacerlo un año antes, este año.
Gostava de acrescentar uma nota pessoal, para mim, sem Black Rock acho que não me teria esforçado para me formar, nem teria a confiança para me formar um ano mais cedo.
Terminaron abriendo una página, con información personal.
Acabaram por fazer uma página web, colocando as minhas informações pessoais, nome, morada,
Mi nombre, mi teléfono, teléfono personal, mi correo electrónico. Y todo con tontas mentiras.
TJ É COCEGUENTO CONFRONTO ( SEGUNDA RONDA TODOS ) o meu telemóvel, o meu endereço de email, tudo juntamente com mentiras.
Su nombre, información personal y su relación exacta con David Starr son conocidos y con posibilidad de publicarse en internet.
O seu telefone, informação pessoal, bem como a sua verdadeira relação com David Starr são do conhecimento público e encontram-se na Internet.
El abogado principal para cuestiones de personal.
O advogado principal para assuntos de pessoal.
Usted y la señorita Kittridge tuvieron una relación personal.
Você e a Miss Kittridge tiveram uma relação pessoal.
La forma en que mira, Doc? Tiene capacidades de comunicación personal completa, celulares y de radar.
Têm capacidade total de comunicação, telemóvel e radar.
Es increíble, huele como a tocino, excepto que es más personal.
É esquisito, cheira a bacon. Só que é mais... pessoal.
Parece personal, ¿ sabes?
Parece pessoal, sabem?
¿ Recuerdas Luc, la empresa de mudanzas personal?
O Luc, o meu homem das mudanças.
Ese es el trato... viene con mi garantía personal de que estarás protegido de la unidad de narcóticos.
Este acordo... vem com a minha garantia pessoal de que ficas protegido dos narcóticos.
Y ahora, ¿ quién conoce a alguien con una... experiencia personal con este fenómeno?
Nesse caso, quem conhece alguém com uma experiência real?
( Molienda de café ) Personal.
É pessoal.
el personal de emergencia han llegado a la escena. de los disparos Louisiana Cypress.
O pessoal de emergência chegou à cena do tiroteio em Louisiana Cypress.
Cuestión personal.
Problema pessoal.
- No es algo personal...
- Não vamos tornar isto sobre ti.
Es el lugar donde su personal mantuvo contrabando confiscaron de los residentes.
Era onde guardavam o contrabando confiscado.
Miembro del personal que descubrió el cuerpo lo encontró así.
O funcionário que encontrou a Lily encontrou o cofre assim.
Pero mira, uh... que escuchó el Sr. Trager nos dicen para ayudarle en todo lo que can- - le daremos acceso completo a su personal de secretaría, su libro la fecha, su ordenador.
Ouviram Mr. Trager dizer que vos ajudávamos no que pudéssemos. Damos-vos acesso ao pessoal dele, à agenda, ao computador.
Esto tomó algún hallazgo por parte de personal de Lily Cooper, pero... cuando le expliqué para qué era, ellos obligados.
O pessoal da Lily Cooper esforçou-se por encontrar isto, mas fizeram-me o favor quando lhes disse para o que era.
Pensamos que su personal se merecía saber quién que están trabajando para lo antes posible.
Achámos que o seu pessoal deveria saber para quem trabalha.
Debería haber chequeos regulares al personal de la División de Poderes.
Acho que devia haver controlos médicos regulares de todo o pessoal da Divisão Powers.
- Hay demasiados cuerpos para la cantidad de personal, así que los detectives estarán solos.
- Há demasiados corpos para a quantidade de pessoal. Então, os detectives vão ter que ir sozinhos.
Y tanto el departamento de policía de Chicago y el departamento de bomberos han enviado una gran cantidad de personal a la zona para ayudar en la evacuación de más de 10,000 trabajadores y turistas que están en la torre.
Tanto a policia como os bombeiros enviaram um grande número de homens para a área para ajudar na evacuação de quase 10 mil trabalhadores e turistas que estão na torre.
Fue un engaño, diseñado para separar al personal.
Foi uma manobra de diversão, para dividir os recursos.
Me había convertido en Sean Renard. No sabía que su relación era tan personal.
Na altura, eu era o Sean Renard, não sabia quão íntima era a relação deles.
Entonces no tuvo otra opción más que seguirle el juego cuando el tema se volvió personal.
Não teve outra escolha senão ir em frente quando as coisas se tornaram mais íntimas.
No hay nada personal.
Nada pessoal.
No fue nada personal.
Não foi nada pessoal.
Este es su diario personal.
É o diário dele.
En los últimos dos años el Cuerpo de Ingenieros del Ejército, el Departamento de Energía, el Departamento de Estado, y la Oficina de Administración de Personal fueron hackeados.
Nos últimos dois anos, o Corpo de Engenharia do Exército, o Departamento de Energia, o Departamento de Estado e o Gabinete de Gestão de Pessoal foram todos hackados.
Es totalmente financiado por mi propia fortuna de publicación personal.
Ele é inteiramente finaciado pela minha fortuna pessoal de autora.
Sólo digamos que tengo una razón muy personal, profunda para querer ver que este hospital tenga éxito.
Digamos apenas que que eu tenho uma razão pessoal profunda para ver este hospital ter sucesso.
¿ No le molesta que el personal del hospital es sólo yo y un montón de tipos?
Não te incomoda que toda a equipa do hospital seja apenas eu e um par de tipos?
En realidad estamos tarde para una reunión personal con tu jefa, la Decana Munsch, así que me aseguraré de transmitirle sus preocupaciones, enfermera Hoffel.
Estamos atrasadas para uma reunião pessoal com a sua chefe, a reitora Munsch, e assegurarei que passarei suas preocupações, enfermeira Hoffel.
Lo has hecho personal.
Tornou isto pessoal.
Como precaución, te he asignado personal de seguridad.
Como precaução, vou pedir-te uma escolta.
¡ Has hecho de esto algo personal!
Tornou isto pessoal!
- y en hacer esto algo personal.
- e tornes isto pessoal.