Translate.vc / Spanish → Portuguese / Pickett
Pickett translate Portuguese
102 parallel translation
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Pickett ha reforzado Longstreet.
Pickett reforçou Longstreet.
He oído a Don Convay contar sobre Wilson Pickett apuntándole una pistola al baterista, ya sabes, trucos así.
Ouvi o Don Covay... contar que o Wilson Pickett deu um tiro numa bateria, e coisas desse género.
Esa fue por Wilson Pickett.
Esta foi dedicada a Wilson Pickett.
- Y yo soy George Pickett de Virginia.
- E eu sou George Pickett da Virgínia.
La carga de Pickett fue sobre Cemetery Ridge, no sobre Little Round Top.
A carga do Pickett foi em Cemetery Ridge, não Little Round Top.
Aquí el especialista de primera clase del Ejército, Doug Ledhart, con música de Wilson Pickett y "Funky Broadway".
Este é o especialista de primeira classe do exército Doug Ledhart com a música desta noite e aqui está Wilson Pickett com "Funky Broadway."
No me refiero a una marcha militar... me refiero, ya sabes, a Aretha Franklin, Otis Redding... y Wilson Picket, todas personas blancas.
Género Aretha Franklin e Otis Redding... e Wilson Pickett, alguns brancos.
- Wilson Pickett...
- Wilson Pickett...
¿ Conoces a Wilson Pickett, Joey?
Conheces o Wilson Pickett, Joey?
- "Pickett añade Irlanda a su gira." - ¿ Quién es Wilson Pickett?
- "Pickett junta Irlanda na lista de concertos" - Quem é o Wilson Pickett?
- Se lo enseñaremos a Wilson Pickett.
- Vamos mostrar isto ao Wilson Pickett.
¿ Vas al concierto de Wilson Pickett?
Vais ao concerto do Wilson Pickett?
Y Pickett va a actuar con nosotros.
E o Pickett vai tocar connosco!
Wilson Pickett.
Wilson Pickett.
Wilson Pickett and Deco Cuffe, juntos por fin.
Wilson Pickett e Deco Cuffe, Juntos finalmente.
Tuvo que ser cuando Wilson Pickett tocó con nosotros en un barzucho de Dublín.
Deve ser quando o Wilson Pickett tocou connosco num pequeno clube em Dublin.
- ¿ Seguro que viene Pickett?
- O Pickett ainda vem? - Claro que vem.
¡ Wilson Pickett!
Wilson Pickett!
- Wilson Pickett terminó hace una hora..
- Wilson Pickett acabou há 1 hora.
¡ "Wilson"! ¡ Hace un mes no sabías quién era Wilson Pickett, imbécil!
"Wilson" não sabias quem ele era há 1 mês atras sua vaca estúpida.
Así que no consiguieron entradas para Wilson Pickett, ¿ eh?
Então não conseguiram bilhetes para ver o Wilon Pickett?
Ahora vamos a tocar una canción de Pickett..
Vamos tocar uma musica do Pickett.
¿ Volvemos al hotel, Sr. Pickett?
Voltamos para o hotel Sr Pickett?
Desde aquella avanzadilla, podríamos atravesar las líneas federales y preparar el terreno para la gran carga de Pickett, Bobby...
Daquela avançada, poderíamos atravessar as linhas federais e preparar o terreno para a grande carga de Pickett, Bobby...
El Wilson Pickett State, uh, Universirad de Pedagogia, señora.
Da Universidade Wilson Pickett.
El General presenta sus saludos... "s'il vous plait"
O General Pickett apresenta os seus cumprimentos... e pergunda se pode "parler" com o Comandante Geral, "s'il vous plait".
Permítanme presentarles al Mayor General George Pickett
Quero apresentar o Major General George Pickett.
Teniente Coronel Arthur Fremantle de su venerable majestad y de sus frías guardias de elite...
General Pickett, Tenente-Coronel Arthur Fremantle... de sua venerável majestade Britânica e de sua Guarda de elite...
General Pickett aquí esta nuestro mejor estratega
General Pickett é o nosso maior estratégista.
Oí que comanda una de las brigadas de Pickett por Longstreet
Ouvi que ele comanda uma das brigadas de Picketts. Sob comando de Longstreet.
Pero todavía no tengo a Pickett.
Mas ainda não tenho o Pickett.
No me gusta entrar sin Pickett.
Não estou a gopstar de ir sem o Pickett.
Me acuerdo del asalto a los terraplenes de Chapultapec con el viejo George Pickett.
Lembro-me dos ataques a Chapultapec com o George Pickett,
las de Hood y McLaws...
General Longstreet, agora tem o Gen. Pickett e as suas tropas descansadas.
Los Virginianos del general Pickett son la única gente todavía contratada. ¿ Sí?
O inimigo foi duramente atacado ontem, em ambas as alas. Foram reforçados... e estão fortes nas alas.
Ellos están completos y descansados usted tendrá casi tres divisiones bajo su comando, incluyendo a Pickett
Sim, sir, General. Vamos atacar pelo centro.
Concentraremos todas nuestras armas en esa pequeña área cómo diría Napoleón su carga romperá la línea.
A do Gen. Pettigrew e do Gen. Trimble. Elas estão completas e descansadas. Agora, vai ter 3 divisões sob o seu comando, incluindo Pickett.
La división de Pickett es de mi ejercito
- Sim, sir. - Muito bem.
La división del General Pickett estará al lado derecho de la línea del ataque
Aqui a linha central Yankee. Uma trincheira com pedras
Armistead en apoyo todo bien entonces
A Divisão do General Pickett irá pelo lado direito da linha de ataque.
Armistead comanda una brigada de Pickett y él está ahí seguro.
Eu sei disso.
Ordenaré al General Pickett detenga su ataque hasta que llegue la munición.
Não tem as suas ordens de fogo desde o começo?
Ellos hacen entrar baterías frescas tan rápidamente como los ahuyentamos.
Terei de ordenar ao General Pickett para o ataque, até que toda a munição chegue. Os trens têm pouca munição.
No puedo enviar la división de Pickett o las demás... hasta que eliminemos algunas de las armas de aquella cumbre.
Mas enquanto isso o inimigo reforçaria o cume. Quanto mais demorarmos... mais tempo os federais têm para reforçar as suas linhas.
perdido, y aparece como muerto, señor esta seriamente dañado de los 13 coroneles de la división de Pickett, siete murieron y seis heridos
Vamos, homens. Vi as bandeira de comando de Pickett.
¿ No debería liderar el ataque el general Hill?
A divisão de Pickett pertence ao meu corpo de exército.
¿ Qué le dicen los libros que hay que hacer?
Armistead comanda uma das Brigadas de Pickett certamente está lá.
Vi las banderas del comando de Pickett.
Quais as suas ordens, sir?
señor
Sir, dos 13 coroneis da divisão de Pickett, sete estão mortos e seis estão feridos.
General Pickett.
Nós os derrotaremos de novo.