Translate.vc / Spanish → Portuguese / Pinata
Pinata translate Portuguese
268 parallel translation
Vamos a romper la piñata.
bem, vamos partir a pinata.
Bueno, vamos a servirnos un poco, después vamos a romper la piñata... y después vamos a abrir los regalos, y después todos se van a casa... y yo voy a descansar, ¿ de acuerdo?
Vamos comer um pouco de bolo e a seguir vamos fazer a pinata e a seguir vamos abrir os presentes... E eu vou relaxar, okay? É assim que vai ser.
Parezco una piñata.
Pareço uma pinata.
Es tu regalo de México, Donald. Una piñata.
Isto é a oferta do México para ti, Donald :
Una piñata.
Ena, uma pinhata!
¿ Qué es una piñata?
O que é a pinhata?
Una piñata está llena de sorpresas... regalos.
A pinhata tem muitas surpresas.
Romper la piñata.
Partir a pinhata.
Y ahora tu piñata, Donald. Aquí tienes. Adelante.
Toma, para partires a tua pinhata.
Se supone que seré la Gran Duquesa Anastasia pero creo que luzco más como una piñata. - ¿ Qué les parece?
É suposto eu ser a Grande Duquesa Anastácia mas pareço-me mais com um barco de recreio.
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta.
E segundo, algumas mulheres e crianças, levando uma piñata cheia de dinamite aproximam-se daquele portão.
¿ Que es una piñata?
O que é uma piñata?
Hogan, la piñata.
Hogan, a piñata.
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente.
As mulheres que levam a piñata irão subindo a rua devagar.
Van a colocar la piñata justo en la entrada.
Estão agora a pôr a piñata ali à porta.
- ¿ Sabe que es una piñata?
- Sabe o que é uma piñata?
La fiesta comienza a las 8 y romperemos la piñata a las 9.
A festa começa às 20 : 00h. Partimos a piñata às 21 : 00h.
¡ Una piñata!
Uma piñata!
Jake rompió la piñata. Trevor se golpeó dos costillas recogiendo caramelos.
O Jake partiu a piñata, o Trevor magoou-se nas costelas ao mergulhar para apanhar os doces.
Puede que estés mirando la piñata de tu primer cumpleaños.
Pode ser que estejas a olhar para a piñata do teu primeiro aniversário.
Vas a perder el ómnibus si no te preparas. Parece una piñata.
O autocarro vai partir, se não te despachas, vais perdê-lo.
- Antes de la piñata.
Ele irá embora Sr.
¿ Dónde está esa maldita piñata?
Onde está o raio do burro?
Hemmerling no puede darle ni a una piñata.
O Hemmerling não acerta num celeiro.
Mírate a tí, mi pequeña piñata.
Olhem-me para esta piñatazinha.
Ella verdaderamente tiene una piñata en la cabeza.
Tem mesmo uma piñata no lugar da cabeça.
Hay una piñata afuera que hay que...
Tenho aqui uma pinhata que precisa de recheio.
Quien tiene la piñata?
Quem tem a piñata?
- ¡ Soy una jodida piñata humana!
Sou um caco humano. Calma!
- No puedo creer que no hayas estallado como una piñata aún.
- Nem sei. - Admira-me como não rebentaste.
Y cuando llegas, de repente te encuentras pegándole a una piñata, con un sombrero puesto.
Chegas lá e, quando dás por isso, estás a tentar acertar na piñata e de chapéu na cabeça.
Miles de estos parásitos vienen como si una piñata hubiera explotado.
Todas as noites milhares desses parasitas atravessam a fronteira como que saídos duma "piñata".
Como yo veo las cosas tienes 30 segundos antes de que te conviertan en piñata.
Na minha opinião, tens 30 segundos antes de te transformarem numa piñata.
¡ Conseguí un payaso, un zoo infantil, una gran piñata, de todo!
Eu tenho um palhaço, bolo, um bicho do zoo, uma piñata de cu enorme, tenho tudo!
Lo único que pude conseguir tan rápido fue un pastel y la piñata de trasero.
A única coisa que posso arranjar em tão pouco tempo é um bolo e uma piñata de rabo grande.
Muy bien, familia Simpson, péguenle a la piñata.
Muito bem, Simpsons. Batam na piñata.
Parezco una piñata.
Pareço uma piñata.
Cuando golpeó todo saltó afuera.
Quando bateu saltou tudo cá para fora. Como uma piñata.
Con una piñata. ¿ Recuerdas?
Com uma piñata. Lembras-te?
¿ Piñata?
Piñata?
No sé lo que es una piñata.
Não sei o que é uma piñata.
Basicamente tuve que hacer una piñata con el craneo de Jerry el corredor de apuestas.
Basicamente, tive de dar um tratamento ao Jerry, "o Corrector".
¿ Una piñata?
Vamos procurar.
Es sólo un peón y, si va tras Leo, lo golpearé como a una piñata.
Você não presta, e, se for atrás do Leo, acabo consigo.
Bueno, antes de que ustedes muchachos, rompan la piñata y empiecen a tomar tequila... - Me gustaría hacer mi llamada telefónica.
Antes de começarem a festejar e a beber copos gostava de fazer o meu telefonema.
¿ Cuando el "chava" rompió la piñata?
Quando o Saba a desvirginou?
Estoy insultado porque les has lavado el cerebro a tus hijos para que piensen que sólo sirvo para sostener una piñata en alto.
Ofendi-me porque fizeste uma lavagem cerebral aos teus filhos, e agora pensam que só sirvo para segurar aros de basquetebol.
Claro que a Diego le encanta. Es una enorme piñata mexicana con dulces para todos.
É claro, o Diego adora, parece uma grande piñata mexicana com açúcar para todos.
Él es como una piñata mexicana con dulces para todos todo lo de este país lo inspira.
Ele é como uma piñata mexicana com doces para todos tudo o deste país o inspira.
Que tu ira sea como un mono en una piñata, escondiendo las golosinas y esperando que los niños no lo rompan con el palo.
Deixa a tua raiva ser como um macaco numa bilha, escondido no meio dos doces, a rezar para os putos não a partirem com o pau.
Tomaremos nuestra piñata peluda y nos iremos.
Vamos só pegar na nossa pinhata peluda e ir embora.