Translate.vc / Spanish → Portuguese / Piña
Piña translate Portuguese
806 parallel translation
Vamos a comer piña, mi muñequita bobita.
Vê só o que tenho aqui, minha fofinha.
Tenemos jugo de tomate, jugo de naranja, jugo de uva y jugo de piña.
Sumo de tomate, de laranja, de uva, de ananás...
Es lo que sirven en el Bar 21 con piña confitada.
É o que servem no 21, com glacé de ananás.
Sí, creo que tomaré chuletas de cordero y piña.
Sim, acho que vou querer costeletas de carneiro com ananás.
Natilla. Piña. Pavo asado.
Leite creme, ananás, peru assado.
Flike, mira la piña. Vamos.
Flike, vê esta pinha.
- ¿ Quieres zumo de piña?
- Sadie! - Quer sumo de ananás?
Sólo zumo de piña.
Nem cerveja nem uísque, só sumo.
Piña colada.
Piña Colada.
¿ Has preparado la piña y la ensalada de malvavisco que te dije?
Preparou a salada de abacaxi e marshmallow que lhe disse?
Ponle un poco de tu zumo de piña.
Dê a ele um dos seus sucos de abacaxi.
Me quedaré con el que sólo lleva zumo de piña.
Fico com o suco de abacaxi.
¿ Puedes conseguir una piña, Chad?
Pode pegar um abacaxi pra nós, Chad?
- Mis amigas desean piña.
- As minhas amigas querem abacaxi. - Com certeza.
Ahora soy pariente lejano De una piña madura
Agora sou vizinho Dum abacaxi madurinho
Pero soy pariente lejano De una piña madura
Mas agora sou vizinho Dum abacaxi madurinho
Ahora soy pariente lejano De una piña madura
Mas agora sou vizinho Dum abacaxi madurinho
- Parece una piña.
- Parece um ananás.
- Y vaya piña.
- Um ananás e pêras.
¿ quien sabe? Aigun millonario dei negocio de ia piña.
Quem é que conhece os anfitriões destes bailes?
La noche en que te sentaste sobre esa ridícula piña.
Naquela noite, ao jantar, quando te sentaste em cima da pinha.
Cuando llegue ahí, recoja una piña y arrójela bien alto.
Quando eu lá chegar, apanha uma pinha e atira-a.
¿ Han comido alguna vez ensalada con almendras, uvas...? ¿ tomates, lechuga y piña?
Já comeram uma salada com amêndoas e uvas tomate, alface e ananás?
Lamen una naranja o una piña. Saben a esas frutas. ¡ Pruébenlo!
Lambe uma laranja ou um ananás, tem o mesmo sabor.
Cuba libre, piña colada...
Cuba Libre... Piña Colada.
En mayo, estaré sentado en Central Bay, en la playa... con una piña colada y nunca más tendré que tomar el subterráneo.
Em Maio, estarei sentado em Central Bay na praia, com uma Piña Colada e nunca mais terei que andar de metro!
- Ah... ¿ La piña seca?
- A "Pinha Seca"? - O quê? - A "Pinha Seca".
- Ah, si, sí, la piña seca.
- Sim, a "Pinha Seca".
- Ah sí... la piña seca.
- Pois, a "Pinha Seca".
Pina, esto es una locura. ¿ Y qué hago, me muero de hambre?
Pina, no seu estado, é uma loucura.
Doña Pina, y usted que cree ¿ llegarán por fin esos americanos? Parece que sí.
Pina, acha que os americanos existem mesmo?
Ya entiendo, usted es Doña Pina. ¿ Y usted cómo lo sabe?
- Entendi, é dona Pina.
En tu casa.
Pina o deixou ficar por uns dias.
Sí, le ha abierto Pina, se quedará algunos días.
Ele me entregou isto.
Aquí está, por fin.
- Boa tarde, Pina.
- Buenas tardes, Don Pietro. - Buenas tardes, Pina.
Já disse para não cozinhar no aquecedor.
Tantos me han hecho esa pregunta, Pina... ¿ Cristo no nos ve?
Estamos certos de ter vivido segundo as leis do Senhor?
- Por esta vez sí.
Foi Pina quem o deixou entrar?
- Dijo Don Pietro que Pina te abrió.
No início ela pensou que eu era um policial... tratou-me muito mal.
Ha salido bien, ¿ no?
Aí vem Pina.
Esa es Pina.
- Preocupada com Marcello. - Por quê?
Pasará, Pina, pasará... y volverá de nuevo la primavera, y será aún más hermosa que las otras, porque seremos libres.
Eu sinto estas coisas mas não sei explicá-las. Ele saberia.
Porque vamos por el buen camino, ¿ comprendes, Pina?
Talvez o caminho seja longo e difícil, mas... chegaremos a ver um mundo melhor.
Quizás el camino sea largo y difícil, pero llegaremos y veremos un mundo mejor.
E por isso você não deve ter medo, Pina, jamais... aconteça o que acontecer. Não é?
Hola, encanto. ¿ Has visto? , al final he venido.
Pina o pôs para fora na noite de núpcias.
¿ Hay alguien?
Vou contar a Pina.
Pina te ha echado de casa la primera noche.
- Entre. Não olhe para mim.
Cuando vea a Pina se lo digo.
E agora, onde vai dormir?
Rodajas de piña frías.
Fatias de abacaxi fresquinho.
Y piña.
...
- ¿ Cómo? La piña seca. ¿ No la llamas tú así?
Não lhe chamas isso?