English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Plata

Plata translate Portuguese

4,835 parallel translation
Ven aquí, Plata.
Anda, Silver.
Plata.
Silver.
Plata.
Prata.
Puedo hacerte ganar plata mencionando unos productos.
- Não feche. Consigo dinheiro se falar de uns produtos.
¿ Tienes idea cuánta plata sacan de eso?
Sabe quanto ela ganha? Ou a mãe?
Nací con un cuchillo de plata en la espalda.
" nasci com uma faca de prata espetada nas costas.
- No tengo más plata.
- Não tenho mais dinheiro.
La suya es una imitación, la real es de plata y plomo y debe valer algo.
O vosso é uma imitação. Os verdadeiros são feitos de prata e chumbo e devem ter algum valor.
Ahora con los Frey los bandoleros vienen atracando, robando nuestra comida y nuestra plata.
Agora, com os Frey, salteadores pilham-nos, roubam-nos a comida, roubam-nos a prata.
No tengo mucho. Pero he escondido un poco de plata de los bandidos.
Não tenho muito, mas escondi alguma prata dos bandidos.
Ambos estarán muertos al llegar el invierno. Los hombres muertos no necesitan plata.
Estarão ambos mortos quando chegar o inverno e as pessoas mortas não precisam de prata.
Siete monedas de plata.
Sete de prata.
Plata de la mina del Desierto de Atacama.
Prata das minas do Deserto de Atacama.
Por los hombres de lengua de plata. con sonrisas dulces y peligrosas.
Aos homens eloquentes com sorrisos doces e perigosos.
Después, en nombre del gobierno de la ciudad, pedirme disculpas, devolverme la plata del acarreo, e indemnizarme por todo este tiempo que me están haciendo perder.
Depois, quero que me peçam desculpa em nome da câmara porque estou certo, me devolvam o dinheiro do reboque e me indemnizem pelo tempo que me fizeram perder.
Que la plata vaya a parar ahí, que es lo que corresponde.
O mais correcto é que o dinheiro vá para eles.
No es la plata.
Não é prata.
100 piezas de plata.
100 veados de prata.
Gracias a ti, soy una bolsa de plata caminando en cualquier lugar en que los Lannister tengan influencia.
Graças a ti, sou um saco de prata ambulante em todo o lado onde os Lannister dominam.
10 ciervos de plata, parece una generosa recompensa.
Dez veados de prata são um prémio generoso.
Vuelvan al fango toda la plata y el oro. No son preciosos sino a los ojos de los adoran ídolos de barro.
Possa transformar-se todo o ouro e prata em lama, salvo para quantos adoram deuses anjos.
- ¿ Se refieres a la plata?
Está a falar do dinheiro?
Tenía la esperanza de aprender a mutar metales ordinarios en plata y oro, y tal vez incluso inventar el elixir de la vida, la llave de la inmortalidad.
Ele esperava aprender como mudar metais vulgares em prata e ouro, e talvez até engendrar o elixir da vida, a chave para a imortalidade.
Plata, plata, collares.
Prata, um colar.
Plata preciosa para su hermosa señorita, señor.
Linda prata para a tua linda dama, senhor.
Plata aquí, barata, muy barata, señor.
Prata bem barato, baratíssimo, senhor.
Después de todo no soy yo quien está llevando plata.
Afinal... Não sou eu que ando carregado de prata.
Entonces, ¿ por qué un montón de lobos usan balas de plata como collares?
Então, porque é que um bando de lobisomens usa balas de prata à volta dos seus pescoços?
Sí, pero es plata.
Sim, mas isso é prata.
No será sexy, pero seguro que nos da mucha plata.
Não é muito sexy, mas ganhamos dinheiro a sério.
- Has ganado plata, eh.
Daniele, estás rico, é?
Josh, ¡ el cuchillo de plata no!
Josh, não a prata!
Es la plata.
É a prata.
Un solo trago habría hecho un agujero en tu estómago del tamaño de un dolar de plata. "El halcón moteado me acusa, se queja de mi elocuencia".
Uma simples gota teria dissolvido um buraco no teu estômago do tamanho de uma moeda. "O falcão manchado acusa-me, queixa-se do meu palrar".
Sí, o algunas veces, cuando estamos en dudas, una bala de plata.
Sim, ou às vezes, quando estás em dúvida, experimenta uma bala de prata.
¡ Mira, hay una bala de plata en esta arma!
Ouve, há uma bala de prata neste revólver!
Estos cortes, están salpicados con plata.
Estes cortes foram feitos com prata.
Julian Duval no tiene garras de plata.
O Julian Duval não tem garras de prata.
Me gusta este plata.
Gosto desta prateada.
Lo que hacen, es sacar tanta plata como puedan, recuperar a la niña, para pasar a la siguiente víctima.
O que fazem, é sacar o maximo dinheiro que podem, recuperam a criança, para a próxima vítima.
Pon un neuro clip de plata a través del vaso.
Coloca um grampo hemostático prateado no local da hemorragia.
Vestíbulo principal. Código de plata.
Entrada Principal.
¿ Sabe qué? Hubo... una excursión escolar al campo, creo que hace un mes, en, sí, las Cavernas Perdidas de Plata.
Na verdade, houve um passeio escolar, acho que há um mês, nas Cavernas "Lost Silver".
El Cubo... es como... mi manto de plata mágico.
O Cubo... é como o meu... manto mágico prateado.
Ni una bala de plata puede detenerme.
- Nem uma bala de prata me parou.
Te entregué monstruos en una bandeja de plata, te hice lucir bien, ¿ y qué haces a cambio?
Entreguei-te monstros de bandeja, fiz-te parecer bondoso, e é assim que me pagas?
No tengo más plata.
Já não tenho mais dinheiro.
¿ Y si no tengo plata?
- E se não tiver dinheiro?
¡ Yo estoy harto de que me roben la plata!
Estou farto de ser roubado!
Una bala de plata al corazón.
Prata para o coração.
Código de plata.
Código prata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]